Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jól kellemes lenne nekem, megértsél, állandó szorongásban élek, szembeálljak költséggel amit nem vállalhatnék s, azt követően az utcán találhatnom magamat !
il me serait très agréable que tu comprennes que je vis l' anxiété permanente de devoir faire face à une dépense que je ne pourrais assumer et à la suite de laquelle, je me retrouverai à la rue.
Last Update: 2016-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(31) a 13., 14. és 15. pontban említett kétségeket illetően, melyek mindegyike a veszteségek számítási módszerének alkalmasságára vonatkozik, akkor is, ha a bizottságnak figyelembe kellene vennie a természeti csapásoknak tulajdonított veszteségek miatti kártérítés tárgyában az olasz hatóságok által felvázoltakat, figyelmen kívül hagyva a 30. pontban kifejtett észrevételeket, e hatóságok véleményeiben nem találhatna semmilyen információt, mely lehetővé tenné számára, hogy igazolást találjon egy, a termelés helyett inkább a forgalmon alapuló veszteségszámítási módszer alkalmazására, valamint a viszonyítási évek kiválasztására.
(31) en ce qui concerne les doutes évoqués aux considérants 13, 14 et 15, qui portent tous sur la question de l’adéquation de la méthode de calcul des pertes, la commission, si elle devait suivre l’approche de la compensation de pertes dues à des événements climatiques suivie par les autorités italiennes en faisant abstraction des considérations développées au point 30, ne pourrait trouver, dans les observations de celles-ci, aucune information qui lui permette d’entrevoir une justification à l’emploi d’une méthode de calcul des pertes fondée sur le chiffre d’affaires plutôt que sur la production, ni au choix des années de référence.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: