Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
föltápászkodott, és megindult a part mentén. hamarosan rátalált a szerencsétlen witcombe-ra; testét, fejét iszap borította.
er erhob sich, folgte der küste und fand bald den unglücklichen witcombe, dessen kopf und rumpf halb im schlamme staken.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a griffmadár föltápászkodott, megdörzsölte szemét, várt, amíg egészen eltűnik a királynő, s akkor elkacagta magát. - kétkrajcáros komédia.
der greif richtete sich auf und rieb sich die augen: darauf sah er der königin nach, bis sie verschwunden war; dann schüttelte er sich. »ein köstlicher spaß!« sagte der greif, halb zu sich selbst, halb zu alice.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
fölkelt, hogy oda menjen az íróasztalához, és laszka, mely ott hevert a lábainál, szintén föltápászkodott, s kinyújtózván, ránézett, mintha csak azt kérdezte volna tőle: hová? de nem volt már ideje írni, mert előkerültek az emberei a napi parancsra, s levin kiment hozzájuk az előszobába.
aber er fand keine zeit, sich seine aufzeichnungen zu machen, denn die vorarbeiter waren gekommen, um sich anleitungen zu holen, und ljewin ging zu ihnen hinaus in die vorhalle.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: