Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
megszabadítottam a tehertõl az õ vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
da du mich in der not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das wetter überfiel, und versuchte dich am haderwasser. (sela.)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hozzád kiáltottak és megmenekültek; benned bíztak és nem szégyenültek meg.
ich aber bin ein wurm und kein mensch, ein spott der leute und verachtung des volks.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
És miután szerencsésen megmenekültek, akkor megtudák, hogy melitának neveztetik az a sziget.
und da wir gerettet waren, erfuhren wir, daß die insel melite hieß.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vajon a hajótöröttek megmenekültek-e a veszedelmektől, melyek a vakmerő úttörőket megtizedelték?
waren die schiffbrüchigen den leiden entgangen, welche jene kühnen bahnbrecher aufrieben?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
mindnyájan megmenekültek, de az élelmiszer nagy része és az őrnagy karabélyának kivételével valamennyi fegyver tovaúszott a tutaj roncsaival.
kurz, alle wurden gerettet, aber der größte theil der eingeschifften nahrungsmittel und die waffen, mit ausnahme des carabiners des majors, trieben mit den trümmern des flosses hinab.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
hat társa közül négyet megöltek, a két másik a fertálymesterrel a hajók felé úszott, ahol fölszedték őket, s így megmenekültek.
vier von seinen sechs begleitern wurden getödtet. die beiden uebrigen und der quartiermeister, welche nach den schiffen zu schwammen, konnten aufgefischt und gerettet werden.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
És a kik a fegyver elõl megmenekültek, azokat elhurczolta babilóniába, és néki és fiainak szolgáivá lettek mindaddig, míg a persiai birodalom fel nem támadott;
und er führte weg gen babel, wer vom schwert übriggeblieben war, und sie wurden seine und seiner söhne knechte, bis das königreich der perser aufkam,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
felismerve, hogy az összes államra, így azokra is kiterjedő nemzetközi együttműködésre van szükség, amelyeket nemzeti szinten nem érint a rasszizmus és az idegengyűlölet problémája, azért, hogy megakadályozzák e bűncselekmények elkövetőit annak kihasználásában, hogy a rasszizmust és idegengyűlöletet kifejező cselekményeket az egyes államok eltérően kezelik, s egyik országból a másikba távozva megmenekülnek a büntetőeljárástól, illetve elkerülik az ítéletek végrehajtását, büntetlenül folytatva tevékenységüket;
in der erkenntnis, daß die internationale zusammenarbeit aller staaten - und zwar auch derjenigen, die von dem phänomen des rassismus und der fremdenfeindlichkeit im eigenen lande nicht betroffen sind - erforderlich ist, um zu verhindern, daß die täter sich den umstand, daß rassistische und fremdenfeindliche handlungen in den einzelnen staaten strafrechtlich unterschiedlich eingestuft werden, zunutze machen, indem sie den staat wechseln, um sich der strafverfolgung oder der urteilsvollstreckung zu entziehen und so ungestraft weitere derartige handlungen zu begehen,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: