From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
szerpuhovszkij?
serpuchowskoi?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
megjött szerpuhovszkij.
»serpuchowskoi ist hergekommen.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
szerpuhovszkij fölkelt és oda állt elébe.
serpuchowskoi stand auf und stellte sich gerade vor ihn hin.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
az egyedüliek? - kérdezte szerpuhovszkij mosolyogva.
»die einzigen?« fragte serpuchowskoi lächelnd.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
szerpuhovszkij jó czimbora volt, s ő csak örült neki.
serpuchowskoi war sein guter freund, und er freute sich aufrichtig darauf, ihn wiederzusehen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
bocsáss meg, de ez nem áll, - jegyezte meg szerpuhovszkij mosolyogva.
»verzeih, aber das ist nicht wahr«, erwiderte serpuchowskoi lächelnd.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
az ezredparancsnok után, pohárral a kezében s mosolyogva, megjelent szerpuhovszkij is.
nach dem regimentskommandeur trat mit dem glase in der hand auch serpuchowskoi lächelnd vor.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
szerpuhovszkij a lépcsőn lejövet megpillantotta vronszkijt. az öröm mosolya derítette föl az arczát.
als serpuchowskoi die treppe herunterstieg, erblickte er wronski, und ein frohes lächeln erhellte sein gesicht.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
szerpuhovszkij kieszelt a számára valami taskentbe szóló küldetést, s ő ezt az ajánlatot a legcsekélyebb habozás nélkül elfogadta.
serpuchowskoi war auf den gedanken einer versetzung wronskis nach taschkent gekommen, und wronski war auf diesen ihm gemachten vorschlag, ohne einen augenblick zu schwanken, eingegangen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
szerpuhovszkij megcsókolta a derék őrmester nedves és friss ajkait, s kendőjével letörölvén a száját, oda ment vronszkijhoz.
serpuchowskoi küßte den forschen wachtmeister auf die feuchten, frischen lippen, wischte sich den mund mit dem taschentuche ab und trat zu wronski.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
szerpuhovszkij bement a házba az öltöző szobába, hogy megmossa a kezét s ott találta vronszkijt, a ki vízzel locsolgatta magát.
serpuchowskoi ging ins haus, ins ankleidezimmer, um sich die hände zu waschen, und fand dort wronski, der sich mit wasser bespülte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
elvégezvén a mosakodást, vronszkij oda ült szerpuhovszkij mellé. ott ültek egymás mellett a pamlagon s mindkettőjükre nézve rendkívül érdekes beszélgetés fejlődött ki köztük.
als er mit dieser waschung fertig war, setzte er sich zu serpuchowskoi gleich dort im ankleidezimmer auf ein kleines sofa, und es entspann sich nun zwischen ihnen ein gespräch, das sie beide sehr interessierte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Én a feleségem révén mindig tudtam rólad mindent, - mondotta szerpuhovszkij. - Örülök, hogy olyan gyakran találkoztatok.
»ich habe stets genaue nachrichten über dich durch meine frau erhalten«, sagte serpuchowskoi. »ich freue mich sehr, daß du sie öfters besucht hast.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
milyen kevés maradt meg benned a katonából! - mondotta neki szerpuhovszkij. - inkább diplomatának, művésznek vagy ilyesvalaminek látszol.
»wie wenig militärisches du dir doch in deiner erscheinung bewahrt hast!« sagte serpuchowskoi zu ihm. »du siehst aus wie ein diplomat, ein künstler oder so etwas.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
nem hiszem, - felelt megint mosolyogva szerpuhovszkij. - nem mondom, hogy nem volna érdemes élni e nélkül, de mindenesetre unalmas volna.
»das mag wohl sein«, antwortete serpuchowskoi wieder lächelnd. »ich will nicht sagen, daß es sich ohne ehrgeiz überhaupt nicht verlohnte zu leben; aber es wäre dann doch eine langweilige sache.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
nem, - szólott szerpuhovszkij az a fölött való bosszúságtól összeránczolt szemöldökkel, hogy őt ilyen ostobasággal gyanusítják. - tout ça est une blague. ez mindig így volt és így lesz.
»nein«, antwortete serpuchowskoi und runzelte die stirn vor Ärger darüber, daß ihm jemand eine solche dummheit zutraute. »tout ça est une blague.1 das war immer so und wird immer so bleiben.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a fölvonásnak éppen vége volt, mikor belépett, s azért a nélkül, hogy a bátyja páholyába belépett volna, lement egészen az első sorig s a korlát mellett megállt szerpuhovszkijnál, a ki az egyik térdét lehajtva és sarkával a korláton kopogtatva, már messziről meglátta és mosolyával hívogatta őt.
als er eintrat, war gerade ein akt zu ende; daher ging er, ohne in der loge seines bruders vorgesprochen zu haben, nach vorn bis zur ersten reihe des parketts und blieb an der rampe bei serpuchowskoi stehen, der, das eine knie krümmend, mit dem absatz gegen die rampe klopfte und, sowie er wronski von weitem gewahr geworden war, ihn durch ein lächeln zu sich herangerufen hatte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: