From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
biztosítja, hogy a repülés előtti ellenőrzést végrehajtsák.
hat sich zu vergewissern, dass die vorflugkontrolle durchgeführt worden ist.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
gondoskodik arról, hogy a testület határozatait végrehajtsák;
die durchführung der entscheidungen dieses präsidiums sicherzustellen;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
következetesen végrehajtsák, és az illegális bevándorlókat visszajuttassák hazájukba.
drogen und drogensucht, auf deren grundlage entscheidungsträger gemeinsame probleme und ziele ausmachen können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
kulcsfontosságú, hogy most ezeket az intézkedéseket teljes mértékben végrehajtsák.
es ist von entscheidender bedeutung, dass diese maßnahmen nun vollständig umgesetzt werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hátravan még azonban, hogy valamennyi eu tagállamban elindítsák és végrehajtsák.
allerdings muss das konzept noch flächendeckend in allen eu-mitgliedstaaten durchgesetzt und in der praxis angewandt werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az irányelv valamennyi rendelkezését megfelelően végrehajtsák.
die mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass alle bestimmungen der richtlinie ordnungsgemäß umgesetzt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
először: a szlovák hatóságok biztosítják, hogy a társaság értékelését rendesen végrehajtsák.
erstens sorgen die slowakischen behörden dafür, dass die bewertung des unternehmens ordnungsgemäß durchgeführt wird.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
a teljes piacnyitás végleges időpontjának megerősítése ösztönzés is arra, hogy a felkészülést időben végrehajtsák.
eine bestätigung des definitiven termins für die vollständige marktöffnung wird die nötigen anreize setzen, um die vorbereitungen rechtzeitig abzuschließen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
azzal a szÁndÉkkal, hogy végrehajtsák a nagy távolságra jutó, országhatárokon átterjedő levegőszennyezésről szóló egyezményt,
entschlossen, das Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende luftverunreinigung durchzuführen,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ennek érdekében a látogató tisztviselőket felhatalmazzák arra, hogy végrehajtsák a rájuk bízott feladatokkal kapcsolatos tennivalókat.
hierzu werden die beamten auf arbeitsbesuch zur ausführung der aufgaben ermächtigt, die mit den ihnen übertragenen dienstpflichten verbunden sind.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) a tanács elnöke felelős azért, hogy végrehajtsák az e célból szükséges intézkedéseket.
(2) der präsident des rates ist für die durchführung der genannten maßnahmen verantwortlich.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
az eu erőfeszítéseket fog tenni annak biztosítására, hogy e fejezet valamennyi rendelkezését tiszteletben tartsák, végrehajtsák és érvényesítsék.
die eu wird sich dafür einsetzen, dass sämtliche bestimmungen des genannten kapitels eingehalten, umgesetzt und durchgesetzt werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
biztosítsák, hogy a fenti intézkedéseket végrehajtsák, ha szükséges, azok végrehajtását kikényszerítsék, szükség esetén bírósági út igénybevételével.
die anwendung dieser maßnahmen, wenn notwendig, zwangsweise durchzusetzen, gegebenenfalls durch einschaltung der gerichte.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
minden tagállam kijelöl egy nemzeti imi-koordinátort annak biztosításához, hogy a belső piaci információs rendszert nemzeti szinten végrehajtsák.
jeder mitgliedstaat benennt einen nationalen imi-koordinator, der sicherstellt, dass imi auf nationaler ebene umgesetzt wird.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
gondoskodni kell róla, hogy a marokkóval 2013-ban, tunéziával pedig 2014-ben aláírt ilyen partnerséget maradéktalanul végrehajtsák.
die vollständige umsetzung der partnerschaften mit marokko (unterzeichnet 2013) und tunesien (unterzeichnet 2014) muss sichergestellt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
c) biztosítsák, hogy a fenti intézkedéseket végrehajtsák, ha szükséges, azok végrehajtását kikényszerítsék, szükség esetén bírósági út igénybevételével.
c) die anwendung dieser maßnahmen, wenn notwendig, zwangsweise durchzusetzen, gegebenenfalls durch einschaltung der gerichte.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
szem elŐtt tartva annak szükségességét, hogy az európai unióról szóló szerződés 42. cikke (2) bekezdésének rendelkezéseit teljeskörűen végrehajtsák,
in anbetracht der notwendigkeit, den artikel 42 absatz 2 des vertrags über die europäische union in vollem umfang umzusetzen,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
b)abizottságbiztosítanikívánja,hogy a2007–13-asidőszakravonatkozó meg-erősítettrendelkezéseket maradéktalanul végrehajtsák,éshogyazok meghozzák akívánt eredményeket.
b) die kommission willsicherstellen,dassdie verstärkten bestimmungenfür den zeitraum 20072013 vollständig umgesetzt werden und die gewünschten ergebnisse bringen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
szem elŐtt tartva annak szükségességét, hogy az alkotmány i-41. cikke (2) bekezdésének rendelkezéseit teljeskörűen végrehajtsák,
in anbetracht der notwendigkeit, den artikel i-41 absatz 2 der verfassung in vollem umfang umzusetzen,
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
még nincs megformázva a szalag. végrehajtsam a formázást?
dieses band wurde nicht mit kdat formatiert. möchten sie es jetzt formatieren?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: