Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
valahányszor megmozdult, csuklóján megcsörrent a bilincs.
als er sich bewegte, klirrte eine kette; auch an den händen trug er fesseln.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
valahányszor lőtávolba kerültek, a hajóágyúk közibük lőttek.
wenn ihre piroguen in die schußweite der schiffe kamen, trieb man sie mit kanonen wieder davon.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ezt mindig meg kell tennie, valahányszor egy adagra szüksége van.
sie müssen dies jedesmal, wenn sie eine dosis benötigen, wiederholen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
elpirul és reszketni kezd, valahányszor oliver kisasszony belép a terembe.
»sie zittern und erröten, sobald miß oliver in das schulzimmer tritt.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
valahányszor feltankoljuk az autónkat, valamennyi benzin mindig kiszabadul a légkörbe.
mit jeder tankfüllung gelangen schadstoffe in die atmosphäre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
valahányszor csak összejött vele, állandó és kedvencz szórakozása volt gúnyt űzni belőle.
eine stete lieblingsbeschäftigung von ihr beim zusammentreffen mit ihm war es, sich über ihn lustig zu machen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
valahányszor egy járművet üzembe helyeznek, egyértelműen meg kell határozni a karbantartás felelősét,
bei jeder inbetriebnahme eines fahrzeugs muss ein "verantwortlicher" für die instandhaltung eindeutig angegeben werden;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
egész idő alatt hideg borzongás futkosott végig rajta, valahányszor szó került rá.
kalte schauer schüttelten ihn beständig.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
valahányszor ingram kisasszony elhibázta a célt, én mindig tudtam, hogyan győzhetett volna.
denn ich sah, wie es ihr möglich gewesen sein würde, den sieg zu erringen, während sie nur eine niederlage erlitt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
valahányszor megnyomja a tartályt, egy adag gyógyszert kifúj, és a számláló eggyel kevesebbet jelez..
vor der ersten anwendung ist die schutzkappe vom mundrohr abzuziehen, indem mit daumen und zeigefinger leicht an beiden seiten der kappe gedrückt wird.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
felhasználási útmutató, valahányszor az ilyen útmutató hiányában lehetetlen lenne megfelelően felhasználni az élelmiszert;
eine gebrauchsanleitung, falls das lebensmittel ohne eine solche nicht angemessen verwendet werden könnte;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
9. felhasználási útmutató, valahányszor az ilyen útmutató hiányában lehetetlen lenne megfelelően felhasználni az élelmiszert;
9. eine gebrauchsanleitung, falls ohne sie der käufer nicht in der lage wäre, das lebensmittel angemessen zu verwenden,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a bizottság úgy gondolja, hogy a tagállamoknak minden erőfeszítést meg kell tenni a bürokrácia csökkentésére, valahányszor erre módjuk nyílik.
9.12 der ausschuss ist der auffassung, dass die mitgliedstaaten besonders auf den bürokratischen aufwand achten und ihn auf ein vertretbares minimum verringern müssen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a csoport évente legalább 2 alkalommal találkozik a bizottság ülésein, továbbá összeül, valahányszor azt a bizottság szükségesnek ítéli.
die gruppe tritt grundsätzlich zweimal jährlich am sitz der kommission und immer dann, wenn die kommission dies für erforderlich hält, zusammen.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
ezektől az időpontoktól kezdve valahányszor e dokumentum a hatályon kívül helyezett rendeletre hivatkozik, az alatt az új rendeletre történő hivatkozást kell érteni.
wird in dem vorliegenden text auf die aufgehobene verordnung verwiesen, ist dies als bezug auf die neue verordnung zu verstehen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
(120) termékkészítményeik tekintetében a felhasználók elég merevnek bizonyulnak, valahányszor a műtrágya összetevői egyikére dömpingellenes intézkedéseket alkalmaznak.
(120) die verwender verfügen bei ihrem produktmix über keine große flexibilität, wenn ein antidumpingzoll auf einen bestandteil der düngemittel eingefiührt wird.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
iii. valahányszor a halászat helyszíne 5 tengeri mérföldnél távolabbra tevődik át, az i. és ii. pontban leírt ciklus újra kezdődik;"
iii) verlagert das schiff seinen fangort um mehr als fünf seemeilen, werden die schritte i) und ii) wiederholt."
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mint minden intranazálisan alkalmazott kortikoszteroid estén, a teljes szisztémás kortikoszteroid terhelést figyelembe kell venni, valahányszor más formában is rendelnek egyidejű kortikoszteroid-kezelést.
wie bei allen nasal anzuwendenden kortikosteroiden sollte immer dann, wenn gleichzeitig andere formen einer kortikosteroidbehandlung verschrieben werden, die gesamte systemische belastung mit kortikosteroiden bedacht werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
a szemei különös fénynyel ragyogtak, s azt a határozott, nyugodt és örömteljes hangulatot kezdte érezni, mely mindannyiszor erőt vett rajta, valahányszor sikerült a helyzetét tisztáznia.
seine augen glänzten besonders hell, und er fühlte sich in jener festen, ruhigen, frohen gemütsstimmung, die sich bei ihm immer einstellte, wenn er über seine lage zur klarheit gelangt war.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
valahány országban járt, mindenhonnan hozott nekünk valami emléket, valahányszor hazatért, dédelgetett bennünket, csak jó szava volt hozzánk, ön is szeretni fogja, ha megismeri.
von jeder reise brachte er uns ein andenken aus den ländern, die er besucht hatte, mit, und mehr noch, zarte liebkosungen und süße schmeichelworte. ach, sie, sie werden ihn auch lieben, wenn sie ihn erst kennen!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: