Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
particionálási mód
modalità di ripartizione
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
optimalizálási szint
livello di ottimizzazione
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& generálási opciók
& generazione opzioni
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mathml- exportálási hiba
errore di esportazione mathml
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jpeg- exportálási beállÃtások
opzioni di esportazione jpeg
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hozzáadás az exportálási listához
& aggiungi alla lista di esportazione
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaddressbook importálási/ exportálási bÅvÃtÅmodulname
estensione importa/ esporta di kaddressbookname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nem áll rendelkezésre exportálási bÅvÃtÅmodul ehhez:% 1.
nessun plugin di esportazione disponibile per %1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
figyelmeztetés, ha egy kért optimalizálási fázis használata le van tiltva
avverte se un passo di ottimizzazione richiesto è disabilitato
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
*** a folyamat futása félbeszakadt. szegmentálási hiba történt ***
*** processo interrotto. errore di segmentazione ***
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ha bejelöli ezt az opciót, a navigálási gombok a dia tetejére fognak kerülni.
questa casella ti permette di specificare se vuoi inserire i pulsanti di navigazione in cima alla diapositiva.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
figyelmeztetés, ha a tagok inicializálási sorrendje eltér az osztálydeklarációban megadott sorrendtÅl.
avverte quando l' ordine degli inizializzatori dei membri differisce dall' ordine nella dichiarazione della classe
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a pozÃcionálási predikátumoknak kiértékeléskor egyetlen numerikus értéket kell adniuk.
un predicato posizionale deve essere valutabile come un singolo valore numerico.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
core fájl megvizsgálásaitt lehet betölteni egy tetszÅleges core fájlt (ilyen akkor jöhet létre, ha egy alkalmazás lefagyott, például szegmentálási hiba miatt). a core fájl tartalmazza a program lefagyáskori, memóriában tárolt állapotát, Ãgy elemzÅeszközökkel megvizsgálható, hogy pontosan mi okozta a problémát.
esamina file di corequesta funzione carica un file di core, che è creato tipicamente dopo che un' applicazione è andata in crash, per esempio con un segmentation fault. il file di core contiene una immagine della memoria del programma al momento del crash e permette di fare delle analisi post mortem.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: