Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jaj nékik! mert a kain útján indultak el, és a bálám tévelygéseivel bérért szakadtak ki, és a kóré ellenkezésével vesztek el.
guai a loro! perché si sono incamminati per la strada di caino e, per sete di lucro, si sono impegolati nei traviamenti di balaàm e sono periti nella ribellione di kore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"igen, tisztába kell hoznom, meg kell értenem mindent", - gondolta magában, s merően bele-bámulva az előtte elterülő, még le nem taposott fűbe, figyelemmel nézte egy taraczk szárán fölfelé mászó zöld mezei bogárka mozdulatait, a melyet mászása közben egy kecskeláb levele föltartóztatott. "vajon mi az, a mit fölfedeztem?" - kérdezte magától, miközben félretolta a kecskeláb levelét, hogy ne zavarja a bogárkát és odahajlított egy másik fűszálat, hogy a bogárka átmászszék rá. "mi az, a min annyira örülök? mi az, a mit fölfedeztem?" "semmit se fedeztem föl. csak megtudtam azt, hogy mit tudok. fölismertem azt az erőt, mely nemcsak a múltban adott nekem életet, hanem most is. megszabadúltam a tévelygéstől, megösmertem az urat."
“sì, bisogna riaversi e capire” pensava, guardando l’erba non calpestata che era dinanzi a lui, e seguendo i movimenti di un piccolo scarabeo verde che saliva su per lo stelo d’una gramigna ed era trattenuto, nella sua ascesa, da un filo d’erba egizia. “che cosa ho scoperto? — si domandò, voltando dall’altra parte lo stelo perché non disturbasse lo scarabeo, e piegando un altro filo d’erba perché lo scarabeo passasse su di esso. — che cosa mi rallegra? che cosa ho mai scoperto?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting