Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
finanszírozás: meglévő keretszerződések.
finansavimas: pagal dabartines bendrąsias sutartis.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
szerződések – keretszerződések és egyedi szerződések
pagrindų sutartys ir individualios sutartys
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
az ilyen keretszerződések nem szerepelnek az mpikamatláb-statisztikában.
tokios skėčio principo sutartys neįtraukiamos į pfi palūkanų normų statistiką.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
az ilyen keretszerződések nem szerepelnek az mpi-kamatláb-statisztikában.
tokia skėčio principo sutartis į pfi palūkanų normų statistiką neįtraukiama.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
csak a keretszerződések alapján megkötött egyedi szerződéseket előzi meg költségvetési kötelezettségvállalás.
biudžetinis įsipareigojimas pateikiamas tik toms individualioms sutartims, kurios yra pagrįstos pagrindų sutartimis.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a keretszerződések szerződésnek minősülnek a megkötésük – ideértve a közzétételüket is – szempontjából.
pagrindų sutartys prilyginamos viešųjų pirkimų sutartims vykdant konkurso laimėtojo atrankos procedūrą, įskaitant paskelbimą.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ebbe a kategóriába tartoznak a keretszerződések és a határozatlan idejű szerződések hatálya alá tartozó bizonyos munkavállalók.
Šiai grupei priskiriami pagal tipines sutartis ir terminuotas sutartis dirbantys darbuotojai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a szerződő felek kiválasztására a meglévő keretszerződések vagy a 2007 során elindított pályázati felhívások alapján kerül sor.
vykdytojai bus atrenkami pagal esamas tipines sutartis arba pagal 2007 m. paskelbtus konkursus.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
a több gazdasági szereplővel kötött keretszerződések alapján kötött egyedi szerződések odaítélése az alábbi feltételek szerint történik:
individualios sutartys, paremtos pagrindų sutartimis, sudarytomis su keletu ekonominių subjektų, sudaromos vadovaujantis šiomis taisyklėmis:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a keretszerződések értékét a keretmegállapodás teljes időtartama alatt előirányzott összes szerződés héa nélküli becsült értékének maximuma alapján kell kiszámítani.
preliminarių susitarimų vertė apskaičiuojama remiantis visų bendram preliminaraus susitarimo laikotarpiui numatytų sutarčių maksimalia numatoma verte be pvm.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 5
Quality:
a keretszerződések időtartama nem haladhatja meg a négy évet, kivéve a különösen a keretszerződés tárgya által kellően indokolt, kivételes eseteket.
pagrindų sutarčių trukmė negali būti ilgesnė kaip ketveri metai, išskyrus išimtinius atvejus, kuriuos, visų pirma, pateisina pagrindų sutarties dalykas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a keretszerződések alapján kötött egyedi szerződéseket a keretszerződésben meghatározott feltételek szerint kötik meg, kizárólag a keretszerződésben eredetileg részes ajánlatkérők és gazdasági szereplők között.
individualios sutartys, paremtos pagrindų sutartimis, sudaromos laikantis pagrindų sutartyje nustatytų sąlygų tik tarp tų susitariančiųjų institucijų ir ekonominių subjektų, kurie yra pirminių pagrindų sutarčių šalys.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a keretszerződések és a dinamikus beszerzési rendszerek esetében a keretszerződés vagy a dinamikus beszerzési rendszer teljes időtartama alatt tervezett összes szerződés maximális értékét kell figyelembe venni.”
sudarant pagrindų sutartis ir pirkimus vykdant pagal dinaminę pirkimo sistemą, atsižvelgiama į didžiausią visų planuojamų viešųjų pirkimų vertę visu pagrindų sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos galiojimo laikotarpiu.“;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
szerződéskötés 2001-ben városrendezési keretszerződés született az ekb és frankfurt város Önkormányzata között, amely lefektette a területátadás és a tervezett ingatlanfejlesztés feltételeit.
2001 m. ecb ir frankfurto prie maino miestas pasiraš ė miesto planavimo pagrindų susitarimą, numatantį žemės perdavimo ir planuojamų statybos darbų sąlygas.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting