Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
És bakbukia, s unni, az õ atyjokfiai velök szemben, tisztök szerint.
na ko pakapukia raua ko uni, o ratou teina, kei to ratou aroaro i nga tiakanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lõn pedig nagy kiáltása a népnek és feleségeiknek az õ atyjokfiai, a zsidók ellen.
katahi ka nui atu te karanga a te iwi, ratou ko a ratou wahine, he whakahe mo o ratou tuakana, teina, mo nga hurai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kapunállók pedig: akkub, talmón és atyjokfiai, a kapukat õrizõk százhetvenketten.
ko nga kaitiaki kuwaha hoki, ko akupu, ko taramono, me o ratou teina i tiakina ai nga kuwaha, kotahi rau e whitu tekau ma rua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
miklót pedig nemzé simámot. ezek is az õ atyjokfiai átellenében laktak jeruzsálemben az õ testvéreikkel.
whanau ake ta mikiroto, ko himeana. i noho ano enei ki o ratou tuakana ki hiruharama, ki te wahi e anga tonu ana ki o ratou tuakana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És az õ atyjokfiai, vitéz férfiak, százhuszonnyolczan, elõljárójok volt pedig zabdiel, a haggedólim fia.
me o ratou teina, he marohirohi, he maia, kotahi rau e rua tekau ma waru: a ko to ratou kaitirotiro, ko tapariere tama a haketorimi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de a magaslatok papjai soha sem áldoztak az Úr oltárán jeruzsálemben, hanem a kovásztalan kenyeret az õ atyjokfiai között ették.
otiia kihai nga tohunga o nga wahi tiketike i haere ki te aata a ihowa i hiruharama; engari i kai ratou i te taro rewenakore i roto i o ratou teina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ezeknek atyjokfiai az õ faluikban [valának,] de minden hetednap amazokhoz felmenének jeruzsálembe bizonyos ideig.
na i whakaritea o ratou teina i o ratou kainga koraha kia haere mai i te takanga o nga ra e whitu, i ia wa, i ia wa, hei hoa mo ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eknek atyjokfiai az õ családjaiknak fejei, ezerhétszázhatvanan [valának,] buzgók az isten háza dolgának munkájában.
me o ratou teina, nga upoko o nga whare o o ratou matua, kotahi mano e whitu rau e ono tekau, he tangata pakari rawa hei mahi i nga mahi o te whare o te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utána javítgatának atyjokfiai: bavvai, a hénadád fia, kéila tartománya [másik] felének fejedelme;
i muri i a ia e hanga ana o ratou teina, ko pawai tama a henarara, rangatira o te hawhe o nga wahi o keira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prófétát támasztok nékik az õ atyjokfiai közül, olyat mint te, és az én ígéimet adom annak szájába, és megmond nékik mindent, a mit parancsolok néki.
maku e whakaara ake he poropiti mo ratou i roto i o ratou teina, rite tahi ki a koe, a ka hoatu e ahau aku kupu ki tona waha; mana e korero ki a ratou nga mea katoa e korero ai ahau ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kéhátiták fiai és azok atyjokfiai közül [rendeltettek volt ]a szent kenyérnek gondviselésére, hogy minden szombaton megkészítsék [azt].
na ko etahi o o ratou teina, o nga tama a nga kohati, nga kaiwhakaaro ki te taro aroaro, kia oti te hanga i tenei hapati, i tenei hapati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És monda dávid a léviták fejedelmeinek, hogy állítsanak az õ atyjokfiai közül éneklõket, éneklõszerszámokkal, lantokkal, cziterákkal és czimbalmokkal, hogy énekeljenek felemelt szóval, nagy örömmel.
i korero ano a rawiri ki nga rangatira o nga riwaiti kia whakaritea o ratou teina hei kaiwaiata i runga i nga mea waiata, i nga hatere, i nga hapa, i nga himipora, he mea e rangona, he reo koa hoki e whakaarahia ana e ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
választák azért a léviták hémánt a jóel fiát, és az õ atyjafiai közül asáfot, a berekiás fiát, és a mérári fiai közül, a kik azoknak atyjokfiai valának, etánt, a kúsája fiát.
na ka whakaritea e nga riwaiti, ko hemana tama a hoera; o ona teina hoki ko ahapa tama a perekia; o o ratou teina, o nga tama a merari ko etana tama a kuhaia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
az éneklõk is, az asáf fiai, szolgálatukban valának, dávidnak, asáfnak, hémánnak és jédutunnak, a király prófétájának parancsolatja szerint; az ajtónállók is mindnyájan az ajtóknál valának; nem távozhatának szolgálatukból, hanem az õ atyjokfiai, a léviták készíték vala el nékik.
na, ko nga kaiwaiata, ko nga tama a ahapa i to ratou na turanga, ko ta rawiri hoki ia i whakahau ai, ratou ko ahapa, ko hemana, ko ierutunu matakite a te kingi. na, ko nga kaitiaki kuwaha i tenei kuwaha, i tenei kuwaha ratou; kahore he tikanga k ia mahua ta ratou mahi, ko o ratou tuakana hoki, ko nga riwaiti, hei taka ma ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: