Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
akkor monda néki: jere haza velem és egyél kenyeret.
katahi ka mea ia ki a ia, haere mai taua ki te whare ki te kai taro mau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
az asztalt és annak minden edényét, és a szent kenyeret.
te tepu me ona oko katoa, me te taro aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mondának azért néki: uram, mindenkor add nékünk ezt a kenyeret!
na ka mea ratou ki a ia, e te ariki, homai tenei taro ki a matou i nga wa katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
az eltikkadtnak vizet sem adtál inni, és az éhezõtõl megtagadtad a kenyeret.
kihai i whakainumia e koe ki te wai te hunga ngenge; kaiponuhia ana e koe he taro ki te hunga e matekai ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de elfelejtének kenyeret vinni, és egy kenyérnél nem vala velök több a hajóban.
na i wareware ratou ki te mau taro, kotahi tonu a ratou taro i te kaipuke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a lepényeken kivül kovászos kenyeret is vigyen áldozatául, dicsõítõ hálaáldozatjával együtt.
me tapae ano e ia, hei tapiri mo nga keke, etahi taro rewena hei whakahere mana, i runga ano i te patunga whakawhetai o ana whakahere mo te pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És a hollók hoztak néki kenyeret és húst reggel és este, és a patakból ivott.
a na nga raweni i kawe mai he taro, he kikokiko mana i te ata, he taro, he kikokiko mana i te ahiahi; no te awa hoki tona wai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hét napon át kovásztalan kenyeret egyél, a hetedik napon pedig innepet ülj az Úrnak.
e whitu nga ra e kai ai koe i te taro rewenakore, a hei te ra whitu te hakari a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És miután evett kenyeret és ivott, megnyergelék a szamarat a prófétának, a kit visszahozott vala.
a ka mutu tana kai taro, ka mutu tana inu, na ka whakanohoia e ia te kaihe mona, ara mo te poropiti i whakahokia mai nei e ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e hónapnak tizenötödik napján pedig az Úr kovásztalan kenyerének ünnepe. hét napig egyetek kovásztalan kenyeret.
a i te tekau ma rima o nga ra o taua marama ano ko te hakari taro rewenakore a ihowa: e whitu nga ra e kai ai koutou i te taro rewenakore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
igazságot szolgáltat az árvának és az özvegynek; szereti a jövevényt, adván néki kenyeret és ruházatot.
e whakahaere ana ia i te tikanga mo te pani, mo te pouaru, e aroha ana ki te manene, e hoatu ana hoki he taro, he kakahu mona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ki pedig magot ád a magvetõnek és kenyeret eleségül, ád és megsokasítja a ti vetésteket és megnöveli a ti igazságtoknak gyümölcsét,
na ma te kaihomai i te purapura ki te kaiwhakato, i te taro hoki hei kai, e homai, e mea kia maha ta koutou e whakato ai, e whakanui hoki nga hua o to koutou tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hiába néktek korán felkelnetek, késõn feküdnötök, fáradsággal szerzett kenyeret ennetek! szerelmesének álmában ád eleget.
he maumau to koutou ara wawe, to koutou noho roa i te po, ta koutou kai i te taro o te mauiui: ko tana moe tena ka homai nei ki tana e aroha ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mikor pedig ezeket mondá, és kenyeret võn kezébe, hálákat ada istennek mindnyájok elõtt, és megtörvén, kezde enni.
a, no tana korerotanga i enei kupu, ka mau ki te taro, ka whakawhetai ki te atua i te aroaro o te katoa: a ka whawhati, ka timata te kai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ha éhezik, a ki téged gyûlöl: adj enni néki kenyeret; és ha szomjúhozik: adj néki inni vizet;
ki te matekai tou hoariri whangaia ki te taro; ki te matewai whakainumia ki te wai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És mondának sukkót elõljárói: zébának és sálmunáhnak öklét már kezedben tartod-é, hogy kenyeret adjunk a te seregednek?
na ka mea nga rangatira o hukota, kei roto koia i tou ringa nga ringa o tepa raua ko taramuna, e hoatu ai e matou he taro ma tou ope
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elsõ [hónap]ban, a hónap tizennegyedik napján legyen a ti páskátok; a hét napos ünnepen kovásztalan kenyeret egyetek.
hei te marama tuatahi, hei te tekau ma wha o nga ra o te marama, ta koutou kapenga, he hakari, e whitu nga ra; ko te taro hei kai, he mea rewenakore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És elvivék barmaikat józsefhez, és ada nékik józsef kenyeret lovakért, juhokért, ökrökért és szamarakért: és eltartá õket abban az esztendõben kenyérrel az õ barmaik összeségéért.
na ka kawea mai e ratou a ratou kararehe ki a hohepa: a hoatu ana e hohepa he taro ki a ratou hei utu mo nga hoiho, mo nga kahui hipi, mo nga kahui kau, mo nga kaihe: a whangaia ana ratou e ia ki te taro i taua tau, hei utu mo a ratou kararehe k atoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És monda nékik: semmit az útra ne vigyetek, se pálczákat, se táskát, se kenyeret, se pénzt; se két-két ruhátok ne legyen.
i mea ano ia ki a ratou, kaua tetahi mea e mauria ki te ara, kaua he tokotoko, kaua he putea, kaua he taro, kaua he moni; kaua ano e takiruatia he koti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a határig ûznek ki összes frigytársaid; megcsalnak, levernek szövetségeseid; kenyeredet tõrül vetik alád. nincsen benne okosság!
ko nga tangata katoa o tau kawenata, kua riro koe i a ratou, tae rawa ki te rohe: ko nga tangata i mau nei ta ratou rongo ki a koe, kua tinihanga ki a koe, a taea ana koe e ratou; ko te hunga i kai i tau taro kua takoto i a ratou he mahanga ki ra ro i a koe: kahore he matauranga i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: