From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
csakhogy a magaslatok nem rontattak le, a nép még ott áldozott és tömjénezett a magaslatokon.
otiia kihai i whakakahoretia nga wahi tiketike: i patu whakahere tonu ano te iwi, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
csakhogy még a magaslatok nem rontattak le, és a nép nem készítette az õ szívét az õ atyái istenéhez.
otiia kihai nga wahi tiketike i whakakahoretia; kiano hoki te iwi i i whakaanga i o ratou ngakau ki te atua o o ratou matua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de a magaslatok papjai soha sem áldoztak az Úr oltárán jeruzsálemben, hanem a kovásztalan kenyeret az õ atyjokfiai között ették.
otiia kihai nga tohunga o nga wahi tiketike i haere ki te aata a ihowa i hiruharama; engari i kai ratou i te taro rewenakore i roto i o ratou teina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de miután az urat is tisztelték, a magaslatokra papokat állítottak a maguk tömegébõl, a kik õ érettök áldoztak a magaslatok házaiban.
heoi wehi ana ratou i a ihowa, a whakatohungatia ana e ratou no ratou ano hei tohunga ma ratou mo nga wahi tiketike; a ko era hei kaimahi ma ratou mo nga mea tapu i nga whare o nga wahi tiketike
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És megáldozta a magaslatok összes papjait, a kik ott voltak, az oltárokon, és emberi csontokat égetett meg azokon, és úgy tért vissza jeruzsálembe.
i patua ano hoki e ia nga tohunga katoa o nga wahi tiketike o reira ki runga ki nga aata, tahuna ana hoki nga wheua tangata ki runga ki aua aata, a hoki ana ki hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de azért mindenik nép külön isteneket csinált magának, és behelyezték azokat a magaslatok házaiba, a melyeket a samaritánusok építettek, mindenik nemzetség a maga városában, a melyben lakott.
otiia i hanga e tenei iwi, e tenei iwi he atua ake mona, a whakanohoia ana ki nga whare o nga wahi tiketike i hanga nei e nga hamari; e tenei iwi, e tenei iwi ki o ratou pa i noho ai ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de még e történet után sem tért meg jeroboám az õ gonosz útjáról, hanem ismét papokat rendele a nép aljából a magaslatokra, és a ki akarja vala, azt szentelé fel, hogy legyen a magaslatok papja.
i muri i tenei kihai a ieropoama i tahuri i tona ara kino; engari i tahuri ano ki te mea tohunga no roto noa iho i te iwi katoa mo nga wahi tiketike: ahakoa ko wai i hiahia, kua whakatohungatia e ia, kia whai tohunga ai mo nga wahi tiketike
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
minden lakóhelyeteken a városok elpusztuljanak, és a magaslatok elveszszenek, hogy elpusztuljanak és rommá legyenek oltáraitok, és törjenek össze és legyenek semmivé bálványaitok, és kivágattassanak naposzlopaitok, és eltöröltessenek csinálmányaitok.
i o koutou nohoanga katoa ka ururuatia nga pa, ka mokemoke ano nga wahi tiketike, he mea kia ururuatia ai a koutou aata, kia mokemoke ai; kia tukitukia ai ano a koutou whakapakoko, mutu ake ta ratou; ka poutoa ano a koutou whakapakoko, kia whakak ahoretia ai hoki a koutou mahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
csak a magaslatokat nem rontották le; még ott áldozott és tömjénezett a nép a magaslatokon. Õ építette meg az Úr házának felsõ kapuját.
ko nga wahi tiketike ia kihai i whakakahoretia: i patu whakahere tonu te iwi, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike. nana i hanga te kuwaha o runga o te whare o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: