Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
az ilyen védelemmel rendelkező berendezéseket csupán csökkentett robbanási nyomás elviselésére kell felkészíteni.
elementy chronione w ten sposób muszą być tak skonstruowane, aby wytrzymały jedynie zmniejszone ciśnienie wybuchu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a szabadban élő haszonállatok a téli hónapokban vastag szőr/gyapjúréteget növesztenek az alacsony hőmérséklet elviselésére.
zwierzęta gospodarskie żyjące na zewnątrz budynków wykształcają grubą okrywę z sierści/wełny w miesiącach zimowych, która pomaga im lepiej znosić niskie temperatury.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ennek a peremnek egy megfelelő tömítéssel együtt alkalmasnak kell lennie 6 kg/cm2 normális üzemi nyomás elviselésére.
kołnierz ten wraz z odpowiednią uszczelką będzie dostosowany do ciśnienia roboczego 6 kg/cm2.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
a felszerelések alkatrészeinek alkalmasaknak kell lenniük a rendeltetésszerű használat során bekövetkező mechanikus erőhatások és hőhatások elviselésére, és ellen kell állniuk a meglévő vagy előreláthatóan keletkező agresszív anyagok támadásainak.
u ' yte cz # $ ci urz % dze " musz % by & w ! a $ ciwe dla przewidywanych napr # ' e " mechanicznych i termicznych oraz wytrzymywa & oddzia ! ywanie substancji agresywnych istniej % cych lub przewidywalnych. 1.5.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a főemlősök reagálnak a hang- és képi ingerekre, és egyszerű jutalmazási rendszerrel a tanítás gyakran alkalmazható arra, hogy az állatokat hozzászoktassa kisebb beavatkozások, mint a vérvétel elviselésére.
zwierzęta naczelne reagują na bodźce słuchowe i wzrokowe, a stosowanie prostych systemów nagradzania może umożliwić przeszkolenie zwierząt do akceptacji drobnych procedur badawczych, takich jak pobieranie próbek krwi.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
azoknak a védelmi rendszereknek, amelyeket abból a célból terveztek, hogy a robbanás hatásainak ellenálljanak, azokon belül robbanás következzen be, képeseknek kell lenniük a rendszer integritásának elvesztése nélkül a lökéshullámok elviselésére.
maksymalnym ci $ nieniem i temperatur % , jakie nale ' y bra & pod uwag # na etapie planowania przy dobieraniu w ! a $ ciwo $ ci materia ! ów, jest przewidywane ci $ nienie wybuchu przebiegaj % cego w ekstremalnych warunkach eksplozji oraz przewidywana temperatura spalania p ! omienia. 3.1.2.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sem az ágazat, sem az egyes tagállamok önmagukban nem képesek azon költségek és kockázatok elviselésére, amelyeknek legfőbb okait (áttérés a karbonszegény gazdaságra, megfizethető és biztonságos energiaszolgáltatás) piacon kívüli tényezők jelentik.
ani sam przemysł, ani działające indywidualnie państwa członkowskie nie są w stanie ponieść kosztów i ryzyka, którego główne czynniki (przejście do gospodarki niskoemisyjnej, zapewnienie przystępnej cenowo i bezpiecznej energii) znajdują się poza rynkiem.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: