Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
akkor írástudók és farizeusok jõnek vala jézushoz, jeruzsálembõl, mondván:
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de az írástudók is úgy cselekedének az õ titkos mesterségökkel és felhozák a békákat Égyiptom földére.
То же сделали и волхвы чарами своими и вывели жаб на землю Египетскую.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
És vivék jézust a fõpaphoz. És oda gyûlének mindnyájan a fõpapok, a vének és az írástudók.
И привели Иисуса к первосвященнику; и собрались к нему все первосвященники и старейшины и книжники.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
akkor egybegyûlének a fõpapok, az írástudók és a nép vénei a fõpap házába, a kit kajafásnak hívtak,
Тогда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amazok pedig megfogván jézust, vivék kajafáshoz, a fõpaphoz, a hol az írástudók és a vének egybegyûltek vala.
А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ekkor felelének néki némelyek az írástudók és farizeusok közül, mondván: mester, jelt akarnánk látni te tõled.
Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
az írástudók és farizeusok pedig leselkedének õ utána, ha vajjon gyógyít-e majd szombatnapon, hogy vádat találjanak ellene.
Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jaj néktek képmutató írástudók és farizeusok! mert megtisztítjátok a pohárnak és tálnak külsejét, belõl pedig rakvák azok ragadománynyal és mértékletlenséggel.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hogyan mondhatjátok: bölcsek vagyunk, és az Úr törvénye nálunk van? bizony ímé hazugságra munkál az írástudók hazug tolla!
Как вы говорите: „мы мудры, и закон Господень у нас"? А вот, лживая трость книжников и его превращает в ложь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jaj néktek képmutató írástudók és farizeusok, mert hasonlatosak vagytok a meszelt sírokhoz, a melyek kívülrõl szépeknek tetszenek, belõl pedig holtaknak csontjaival és minden undoksággal rakvák.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
azután megkérdék õt a farizeusok és az írástudók: mi az oka, hogy a te tanítványaid nem járnak a régiek rendelése szerint, hanem mosdatlan kézzel esznek kenyeret?
Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de jaj néktek képmutató írástudók és farizeusok, mert a mennyeknek országát bezárjátok az emberek elõtt; mivelhogy ti nem mentek be, a kik be akarnának menni, azokat sem bocsátjátok be.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
az írástudók pedig, a kik jeruzsálembõl jöttek vala le, azt mondák, hogy: belzebúb van vele, és: az ördögök fejedelme által ûzi ki az ördögöket.
А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
akkor hozzá menvén egy az írástudók közül, a ki az õ vetekedésöket hallotta vala, és tudván, hogy jól megfelele nékik, megkérdezé tõle: melyik az elsõ minden parancsolatok között?
Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"artaxerxes, a királyok királya ezsdrás papnak, ki a menny istenének törvényében bölcs írástudó és a többi.
Артаксеркс, царь царей, Ездре священнику, учителю закона Боганебесного совершенному, и прочее.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting