From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kepada tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau .
তোমার প ্ রভুর দিকেই সেইদিন হবে চালিয়ে নেওয়া ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas .
''তারপর তোমরা তার উপরে পান করবে উত্তপ্ত পানি,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dan janganlah kamu jadikan tanganmu terbelenggu pada lehermu dan janganlah kamu terlalu mengulurkannya karena itu kamu menjadi tercela dan menyesal .
আর তোমার হাত তোমার গলার সঙ ্ গে আটকে রেখো না , আর তা প ্ রসারিত করো না পুরো সম ্ প ্ রসারণে , পাছে তুমি বসে থাক নিন ্ দিত সর ্ বস ্ বান ্ ত হয়ে ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
maka berpalinglah dari orang-orang yang durhaka itu . kamu tidak bersalah karena mereka tidak memenuhi seruanmu .
অতএব , আপনি ওদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন । এতে আপনি অপরাধী হবেন না ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sesungguhnya jika kami menghendaki , niscaya kami lenyapkan apa yang telah kami wahyukan kepadamu , dan dengan pelenyapan itu , kamu tidak akan mendapatkan seorang pembelapun terhadap kami ,
আমি ইচ ্ ছা করলে আপনার কাছে ওহীর মাধমে যা প ্ রেরণ করেছি তা অবশ ্ যই প ্ রত ্ যাহার করতে পারতাম । অতঃপর আপনি নিজের জন ্ যে তা আনয়নের ব ্ যাপারে আমার মোকাবিলায় কোন দায়িত ্ ব বহনকারী পাবেন না ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
allah berfirman : " di bumi itu kamu hidup dan di bumi itu kamu mati , dan dari bumi itu ( pula ) kamu akan dibangkitkan .
তিনি বললেন -- ''এইখানেই তোমরা জীবন যাপন করবে, আর এতেই তোমরা মৃত্যু বরণ করবে, আর এরই মধ্য থেকে তোমাদের পুনরুত্থিত করা হবে।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tiap-tiap umat dipanggil untuk ( melihat ) buku catatan amalnya . pada hari itu kamu diberi balasan terhadap apa yang telah kamu kerjakan .
আপনি প ্ রত ্ যেক উম ্ মতকে দেখবেন নতজানু অবস ্ থায় । প ্ রত ্ যেক উম ্ মতকে তাদের আমলনামা দেখতে বলা হবে । তোমরা যা করতে , অদ ্ য তোমারদেরকে তার প ্ রতিফল দেয়া হবে ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sehingga apabila kamu telah mengalahkan mereka maka tawanlah mereka dan sesudah itu kamu boleh membebaskan mereka atau menerima tebusan sampai perang berakhir . demikianlah apabila allah menghendaki niscaya allah akan membinasakan mereka tetapi allah hendak menguji sebahagian kamu dengan sebahagian yang lain .
অতঃপর যখন তোমরা কাফেরদের সাথে যুদ ্ ধে অবতীর ্ ণ হও , তখন তাদের গর ্ দার মার , অবশেষে যখন তা ˦ # 2503 ; দরকে পূর ্ ণরূপে পরাভূত কর তখন তাদেরকে শক ্ ত করে বেধে ফেল । অতঃপর হয় তাদের প ্ রতি অনুগ ্ রহ কর , না হয় তাদের নিকট হতে মুক ্ তিপণ লও । তোমরা যুদ ্ ধ চালিয়ে যাবে যে পর ্ যন ্ ত না শত ্ রুপক ্ ষ অস ্ ত ্ র সমর ্ পণ করবে ! একথা শুনলে । আল ্ লাহ ইচ ্ ছা করলে তাদের কাছ থেকে প ্ রতিশোধ নিতে পারতেন । কিন ্ তু তিনি তোমাদের কতককে কতকের দ ্ বারা পরীক ্ ষা করতে চান । যারা আল ্ লাহর পথে শহীদ হয় , আল ্ লাহ কখনই তাদের কর ্ ম বিনষ ্ ট করবেন না ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ambillah zakat dari sebagian harta mereka , dengan zakat itu kamu membersihkan dan mensucikan mereka dan mendoalah untuk mereka . sesungguhnya doa kamu itu ( menjadi ) ketenteraman jiwa bagi mereka .
তাদের ধনসম ্ পত ্ তি থেকে দান গ ্ রহণ করো , এর দ ্ বারা তুমি তাদের পবিত ্ র করতে ও তাদের পরিশোধিত করতে পারবে , আর তাদের তুমি আশীর ্ বাদ করবে । নিঃসন ্ দেহ তোমার আশীর ্ বাদ তাদের জন ্ য প ্ রশান ্ তিকর । আর আল ্ লাহ ্ সর ্ বশ ্ রোতা , সর ্ বজ ্ ঞাতা ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
aku telah memutuskan untuk mengusirmu dari kasih sayang dan kemuliaan-ku sampai hari kiamat , hari perhitungan dan pembalasan . pada hari itu , kamu dan siapa saja yang mengikutimu akan memperoleh siksa . "
''আর নিশ্চয় তোমার উপরে থাকবে অসন্তষ্টি শেষবিচারের দিন পর্যন্ত।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
( allah berfirman , " di muka bumi itu kamu hidup dan di muka bumi itu kamu mati , dan dari bumi itu pula kamu akan dikeluarkan " ) dibangkitkan , dengan memakai bina fa`il dan bina maf`ul atau bentuk aktif dan bentuk pasif.
তিনি বললেন -- ''এইখানেই তোমরা জীবন যাপন করবে, আর এতেই তোমরা মৃত্যু বরণ করবে, আর এরই মধ্য থেকে তোমাদের পুনরুত্থিত করা হবে।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting