Results for jabatan administratif ini tida... translation from Indonesian to Cebuano

Indonesian

Translate

jabatan administratif ini tidak menghalangi

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Cebuano

Info

Indonesian

husai menjawab, "nasihat ahitofel kali ini tidak baik

Cebuano

ug si husai miingon kang absalom: ang tambag nga gihatag ni achitophel niining panahona dili maayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

perhatikanlah rahasia ini: tidak semuanya kita akan mati, tetapi kita semuanya akan berubah

Cebuano

ania karon, isulti ko kaninyo ang usa ka tinago. dili kitang tanan mangamatay, apan kitang tanan mangausab,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

karena itu, akan tiba waktunya tempat ini tidak lagi disebut tofet atau lembah hinom, melainkan lembah pembantaian

Cebuano

busa, ania karon, ang mga adlaw miabut na, nagaingon si jehova, nga kining dapita dili na pagatawgon nga topheth, ni ang walog sa anak ni hinnom, kondili pagatawgon na ang walog nga ihawan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

kebanggaan saya ini tidak dapat dihapuskan di mana pun juga di seluruh negeri akhaya, karena ajaran kristus yang benar ada pada saya

Cebuano

maingon nga ang kamatuoran ni cristo ania kanako, ako magaingon nga walay bisan kinsa nga makapugong kanako sa akong pagpasigarbo niini diha sa tibook kayutaan sa acaya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

saya mohon supaya kalian memperhatikan nasihat-nasihat saya ini dengan sabar, sebab surat saya ini tidak terlalu panjang

Cebuano

magahangyo ako kaninyo, mga igsoon, sa pagpailub niining akong pagtambag, kay hamubo ra kining akong sulat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

dunia ini tidak mungkin membenci kalian. tetapi aku memang dibenci oleh dunia, sebab aku selalu mengatakan kepada dunia bahwa perbuatannya jahat

Cebuano

ang kalibutan dili makadumot kaninyo, apan kini nagadumot kanako kay gipanghimatud-an ko man kini nga dautan ang mga buhat niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

begitu pun pendapat herodes, sebab ia juga sudah mengirim yesus itu kembali kepada kami. orang ini tidak melakukan sesuatu pun yang patut dihukum dengan hukuman mati

Cebuano

ug nasuta usab kini ni herodes, kay iya na mang giuli siya kanako. tan-awa, wala siyay nahimong bisan unsa nga angay sa kamatayon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

jadi, kamu tidak akan aman di dalam kota ini, tidak seperti daging di dalam sebuah periuk. aku akan mengejar dan menghukum kamu di mana pun kamu berada di negeri israel

Cebuano

kining ciudara dili mahimo nga inyong kawa, ni mahimo kamo nga unod sa taliwala niana; pagahukman ko kamo diha sa utlanan sa israel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

setelah berada di luar, mereka berkata satu sama lain, "orang ini tidak berbuat sesuatu pun yang patut dihukum dengan hukuman mati atau dipenjarakan.

Cebuano

ug sa nakapamahawa na sila sa hawanan, sila nanag-ingon sa usag usa, "kining tawhana walay nabuhat nga angay sa kamatayon o sa pagbilanggo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

sebab, sebetulnya dahulu saya diculik dari negeri orang ibrani dan di sini pun, di mesir ini, tidak pernah saya melakukan sesuatu kejahatan sampai harus dimasukkan ke dalam penjara.

Cebuano

kay sa pagkamatuod, gikawat ako sa yuta sa mga hebreohanon, ug ako walay nahimo tungod niana, aron ako ikabalhog niini nga bilanggoan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

bangsa ini tidak akan kuselamatkan dari kuasa dunia orang mati. hai kematian, sebarkanlah wabahmu! laksanakanlah pekerjaanmu yang menghancurkan itu! aku tidak mengasihani bangsa ini lagi

Cebuano

pagalukaton ko sila gikan sa gahum sa sheol; pagatubson ko sila gikan sa kamatayon: oh kamatayon, hain man ang imong mga hampak? oh sheol, hain man ang imong paglumpag? ang pagbasul matago gikan sa akong mga mata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

ia berkata kepada mereka, "keluar kamu semua! anak ini tidak mati; ia hanya tidur." mereka semua menertawakan yesus

Cebuano

siya miingon, "pahawa kamo, kay ang dalagita wala mamatay kondili nagakatulog." ug ilang gipanagkataw-an siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

"siapa menyebabkan salah satu dari orang-orang yang kecil ini tidak percaya lagi kepada-ku, lebih baik kalau batu penggilingan diikatkan pada lehernya dan ia ditenggelamkan di laut yang dalam

Cebuano

apan bisan kinsa nga makaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon alang kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikalumsan siya sa kahiladman sa dagat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

mengenai melkisedek ini tidak ada keterangan di mana pun bahwa ia mempunyai bapak atau ibu atau nenek moyang; tidak ada juga keterangan tentang kelahirannya, ataupun kematiannya. ia sama seperti anak allah; ia adalah imam yang abadi

Cebuano

siya walay amahan ni inahan ni kagikanan, ug wala usab siyay sinugdanan sa mga adlaw ni katapusan sa kinabuhi, hinonoa ingon nga nahisama sa anak sa dios, magapadayon siya nga sacerdote hangtud sa kahangturan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

sebab mereka tidak tahan mendengar perintah yang disampaikan oleh suara itu. karena suara itu berkata, "semua yang menyentuh gunung ini, tidak peduli apakah itu binatang atau siapapun juga, harus dilempari dengan batu sampai mati.

Cebuano

kay sila dili makaantus sa sugo nga gihatag nga nag-ingon, "kon bisan pa gani ang usa ka mananap makatukbil sa bukid, kini kinahanglan pagabatoon hangtud mamatay."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

mereka berkata satu sama lain, "perbuatan kita ini tidak baik. kabar ini kabar yang baik dan semestinya kita memberitahukannya! jika kita tunggu sampai besok, pasti kita dihukum. baiklah kita laporkan hal ini ke istana.

Cebuano

busa sila nanag-ingon sa usa ug usa: kita wala magbuhat sa maayo; kining adlawa maoy usa ka adlaw sa mga maayong balita, ug managhilum kita: kong pabilin kita hangtud sa pagbanagbanag sa kabuntagon ang silot mahiapas kanato; busa umari kamo karon, mangadto kita ug magasugilon sa sulod-balay sa hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

tuhan yang mahakuasa berkata, "negeri dan kota-kotanya yang seperti padang gurun ini tidak didiami oleh manusia atau binatang. namun demikian, di kemudian hari akan ada lagi padang-padang rumput tempat orang menggembalakan domba-dombanya

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon: apan sa gihapon niining dapita, nga mamingaw, nga walay tawo ug walay mananap, ug sa tanang mga ciudad niana, moabut sa ang usa ka puloy-anan sa mga magbalantay sa carnero, nga managpalubog sa ilang mga panon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,951,975,302 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK