Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
saya tidak
看一下不吃亏的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saya tidak ...
我不是...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
saya tidak!
-我不是,我不相信妒忌心
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- saya tidak!
-我才没偷听呢!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saya tidak bisa
我不会说普通话
Last Update: 2021-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya tidak tahu.
-不知道
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
saya tidak buat!
我从不虚张声势
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- saya tidak tahu.
- 不得而知
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayo. - saya tidak...
- 噢,约翰,来吧,来啊
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya tidak faham
我不明白
Last Update: 2021-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bahkan saya tidak....
我还用你教我?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
#jangan buatku tidak semangat#
别让我失望
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- saya tidak butuh.
- 我不需要
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- tidak, saya tidak.
- 不,没有
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- saya? tidak, tidak.
-我 不不不
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- saya tidak? - tidak.
- 不是我写的?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tidak bersemangat.
不是非常有精神。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"tidak bersemangat"? hmm.
"不长进"?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ada apa tidak bersemangat?
怎么了,整晚神不守舍?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ok , kita tidak bersemangat .
- -好吧,冷静一下
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: