From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anton
从印尼到中国的翻译
Last Update: 2013-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anton ...
安东!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
anton!
安东! anton! 嗷!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- anton.
瓦莲蒂娜!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- anton?
是的, 先生?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayo, anton.
别这样, 安东...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anton sujarwo
沃卡姆
Last Update: 2023-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anton forenski.
为了抓这位佛伦斯基
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ego? anton ego!
-你是linguini先生?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku anton marvelton.
- 我叫安东尼. 玛兹
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anton, membantu saya.
过来, 帮我忙.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anton, laki-laki aku.
安东 伙计 anton, my man.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dan aku anton marvelton.
我是安东. 马维尔特
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anton, hidupkan mesinnya.
安东 发动引擎
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- anton sudah pergi.
- 安东西已经不干了.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pelir', bukan anton.
bag o' dicks"... 而不是"安东" not "anton."
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aku "anton le farge".
我看过你的作品 我是安东法哥
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
anton ... saya butuh bantuanmu.
醒醒吧,醒醒吧.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anton, sialan neraka, man.
安东,操你啊
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
burt dan anton yang luar biasa.
有请,神奇王. 伯特和安东!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: