Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaudatang memperjuangkan perkaraku, ya tuhan, nyawaku telah kauselamatkan
pane, zasazuje se o při duše mé, vysvobozoval jsi život můj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orang yang rendah hati kauselamatkan, tetapi orang yang congkak kautundukkan
k sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orang yang rendah hati kauselamatkan; tetapi orang yang congkak kautundukkan
lid pak ssoužený vysvobozuješ, ale před vysokomyslnými oči své sklopuješ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waktu aku ditimpa kesusahan, engkau mempertahankan hidupku. engkau melawan musuhku yang sedang mengamuk dan kauselamatkan aku dengan kuasa-mu
bych pak chodil u prostřed ssoužení, obživíš mne; proti vzteklosti nepřátel mých vztáhneš ruku svou, a tak vysvobodí mne pravice tvá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunjukkanlah kasih-mu yang mengagumkan sebab kauselamatkan orang yang berlindung pada-mu, di sisi-mu mereka aman dari serangan musuh
prokaž milosrdenství svá, naději majících ochránce před těmi, kteříž povstávají proti pravici tvé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaupimpin bangsa yang telah kauselamatkan ini, karena engkau setia kepada janji-mu. dengan kekuatan besar mereka kaulindungi, dan kaubimbing ke tanahmu yang suci
zprovodíš v milosrdenství svém lid tento, kterýž jsi vykoupil; laskavě povedeš jej v síle své k příbytku svatosti své.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tuhan, kami ini hamba-hamba-mu, umat-mu sendiri yang telah kauselamatkan dengan kuasa dan kekuatan-mu yang hebat
však tito jsou služebníci tvoji a lid tvůj, kteréž jsi vykoupil mocí svou převelikou, a rukou svou přesilnou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kami sudah berdosa dan melanggar hukum-mu, dan engkau sudah menghukum kami. tapi kami tahu, ya allah kami, bahwa hukuman yang kauberikan itu tidak seberat yang patut kami terima, malahan kami masih kauselamatkan
po všech pak těch věcech, kteréž na nás přišly pro zlé skutky naše, a pro veliké naše provinění, poněvadž ty, bože náš, netrestal jsi nás podlé nepravostí našich, a dal jsi nám vysvobození takové,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: