From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
begitu yehudi selesai membaca tiga atau empat lajur, raja memotong bagian itu dengan sebilah pisau kecil dan melemparkannya ke dalam api. demikianlah dilakukannya terus sampai seluruh buku gulungan itu terbakar habis
tedy stalo se, jakž jen přečtl juda tři listy neb čtyři, že pořezal ji škriptorálem, a házel na oheň, kterýž byl na ohništi, až shořela všecka kniha ta ohněm tím, kterýž byl na ohništi.
pada waktu itu tuhan berkata kepada yosua, "buatlah pisau dari batu, lalu adakanlah lagi upacara penyunatan untuk orang-orang israel.
toho času řekl hospodin k jozue: udělej sobě nože ostré, a obřež opět syny izraelské po druhé.
tempalah mata bajakmu menjadi pedang, dan pisau pangkasmu menjadi alat penikam. juga orang lemah harus berkata, 'aku dapat berjuang seperti tentara!
skujte motyky své v meče, a srpy své v oštípy; ten, kterýž jest mdlý, nechť řekne: udatný jsem.
sampai di rumah, ia masuk dan mengambil pisau kemudian memotong-motong mayat selirnya itu menjadi dua belas potong. setelah itu, ia mengirim potongan-potongan itu kepada kedua belas suku bangsa israel, masing-masing satu potong
když pak přišel do domu svého, vzal meč, a pochytiv ženinu svou, rozsekal ji s kostmi jejími na dvanácte kusů, a rozeslal ji po všech končinách izraelských.