From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
buatlah begitu juga kalau kamu menemukan seekor keledai, sepotong pakaian, atau apa saja milik orang sebangsamu
tolikéž učiníš s oslem jeho, s oděvem jeho, také i se všelikou věcí ztracenou bratra svého, kteráž by mu zhynula; když bys ji nalezl, nepomineš jí.
kalau mau ke sana, bawalah selain perlengkapanmu juga sepotong kayu untuk menggali lubang tempat membuang hajat dan untuk menimbuninya
a budeš míti kolík mezi jinými nástroji svými, a když bys chtěl sednouti vně, vykopáš jím důlek, a obrátě se, zahrabeš nečistotu svou.
imam menyuruh dia membawa dua ekor burung hidup yang tidak haram, dengan sepotong kayu cemara, seutas tali merah dan setangkai hisop
rozkáže kněz tomu, kterýž se očišťuje, vzíti dva vrabce živé a čisté, a dřevo cedrové, a červec dvakrát barvený, a yzop.
elia melihat sekelilingnya, lalu tampak di dekat kepalanya sepotong roti bakar dan kendi berisi air. ia pun makan dan minum, lalu berbaring lagi
a když pohleděl vůkol, a aj, u hlavy jeho chléb na uhlí pečený a číše vody. i pojedl a napil se, a lehl zase.
tidak ada orang yang menambal baju tua dengan sepotong kain baru. sebab kain penambal itu akan menciut dan menyobek baju itu, sehingga mengakibatkan sobekan yang lebih besar
ano nižádný záplaty sukna nového nepřišívá k rouchu starému; jinak odtrhne ta záplata nová od starého ještě něco, i bývá větší díra.
tidak ada orang yang menambal baju yang sudah tua dengan sepotong kain yang masih baru. sebab kain penambal itu akan menciut dan menyobek baju itu, sehingga mengakibatkan sobekan yang lebih besar
Žádný zajisté nepřišívá záplaty sukna nového k rouchu vetchému; nebo ta záplata jeho odtrhla by ještě nějaký díl od roucha, a tak větší by díra byla.
lalu membagi-bagikan makanan kepada mereka semua. setiap orang yang ada di situ baik laki-laki maupun wanita mendapat sepotong daging panggang, roti dan kue kismis
rozdělil také všechněm mužům izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a í láhvici.
seperti seorang gembala yang mendapat kembali hanya sepasang kaki atau sepotong telinga dombanya yang telah diterkam oleh singa, demikian juga hanya sedikit saja yang akan tertinggal dari penduduk samaria yang sekarang enak-enak berbaring di tempat tidur yang empuk.
takto praví hospodin: jako když vytrhne pastýř z úst lva dva hnáty aneb kus ucha, tak vytrženi budou synové izraelští, sedící v samaří lhostejně na postelích, a na ložcích rozkošných.
pembuat patung itu tidak sampai berpikir, "kayu itu sebagian kubakar, dan arangnya kupakai untuk membakar roti dan memanggang daging bagi makananku. lalu sisa kayu itu kujadikan patung. jadi sekarang aku menyembah sepotong kayu!
aniž považují toho v srdci svém. není umění, není rozumu, aby kdo řekl: díl z něho spálil jsem ohněm, a při uhlí jeho napekl jsem chleba, pekl jsem maso, a jedl jsem, a mám z ostatku jeho ohavnost udělati, a před špalkem dřevěným klekati?