Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kalau kita kehilangan hak yang diberikan tuhan
når mandens ret for den højestes Åsyn bøjes,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tetapi kalau kita memeriksa diri kita terlebih dahulu, kita tidak akan dihukum allah
men dersom vi bedømte os selv, bleve vi ikke dømte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kalau kita sudah mati bersama kristus, kita percaya bahwa kita pun akan hidup bersama dia
men dersom vi ere døde med kristus, da tro vi, at vi også skulle leve med ham,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kalau kita taat kepada perintah-perintah allah, itu tandanya bahwa kita mengenal allah
og derpå kende vi, at vi have kendt ham, om vi holde hans bud.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dan kita berani menghadap allah, karena kita yakin ia mengabulkan doa kita, kalau kita minta apa saja yang sesuai dengan kehendak-nya
og dette er den frimodighed, som vi have over for ham, at dersom vi bede om noget efter hans villie, hører han os.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sungguh benar perkataan ini, "kalau kita sudah mati bersama dia, kita akan hidup juga bersama dia
den tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi også leve med ham;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kita tidak boleh membunuh mereka sebab kita sudah berjanji; dan kalau kita mengingkari janji itu allah akan menghukum kita
men dette vil vi gøre med dem, når vi skåner deres liv, at der ikke skal komme vrede over os for den ed, vi svor dem:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kalau kita tidak setia, ia tetap setia, sebab tak dapat ia bertentangan dengan diri-nya sendiri.
dersom vi ere utro, forbliver han dog tro; thi fornægte sig selv kan han ikke.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kalau kita dengan setia mentaati segala yang diperintahkan tuhan allah kita kepada kita, maka ia akan berkenan kepada kita.'
og vi skal stå som retfærdige for herren vor guds ansigt, når vi handler efter alle disse anordninger, således som han har pålagt os!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tuhan allah kita menyuruh kita melakukan semua perintah itu dan menghormati dia. kalau kita berbuat begitu, ia akan selalu memelihara bangsa kita supaya tetap hidup sejahtera
dengang pålagde herren os at handle efter alle disse anordninger, idet vi frygter herren vor gud, for at det altid må gå os vel, for at han kan lade os blive i live, som det hidtil er sket.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kalau kita berkata bahwa kita hidup bersatu dengan dia, padahal kita hidup dalam kegelapan, maka kita berdusta baik dengan kata-kata maupun dengan perbuatan
dersom vi sige, at vi have samfund med ham, og vandre i mørket, da lyve vi og gøre ikke sandheden.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
karena kita tahu bahwa ia mendengarkan kita kalau kita memohon kepada-nya, maka kita tahu juga bahwa ia memberikan kita apa yang kita minta daripada-nya
og dersom vi vide, at han hører os, hvad vi end bede om, da vide vi, at vi have de ting, om hvilke vi have bedt ham.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kalau kita hidup, kita hidup untuk tuhan. dan kalau kita mati, kita pun mati untuk tuhan. jadi, hidup atau mati, kita adalah milik tuhan
thi når vi leve, leve vi for herren, og når vi dø, dø vi for herren; derfor, enten vi leve, eller vi dø, ere vi herrens.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
begitu juga roh allah datang menolong kita kalau kita lemah. sebab kita tidak tahu bagaimana seharusnya kita berdoa; roh itu sendiri menghadap allah untuk memohonkan bagi kita dengan kerinduan yang sangat dalam sehingga tidak dapat diucapkan
og ligeledes kommer også Ånden vor skrøbelighed til hjælp; thi vi vide ikke, hvad vi skulle bede om, som det sig bør, men Ånden selv går i forbøn for os med uudsigelige sukke.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sebab itu, janganlah kita menjadi bosan melakukan hal-hal yang baik; sebab kalau kita tidak berhenti melakukan hal-hal itu sekali kelak kita akan menuai hasilnya
men når vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin tid skulle vi høste, såfremt vi ikke give tabt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tetapi kalau kita hidup di dalam terang sebagaimana allah ada di dalam terang, maka kita hidup erat, rukun satu sama lain, dan darah yesus, anak-nya, membersihkan kita dari segala dosa
men dersom vi vandre i lyset, ligesom han er i lyset, have vi samfund med hverandre,og jesu, hans søns, blod renser os fra al synd.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tetapi kalau kita mengakui dosa-dosa kita kepada allah, ia akan menepati janji-nya dan melakukan apa yang adil. ia akan mengampuni dosa-dosa kita dan membersihkan kita dari segala perbuatan kita yang salah
dersom vi bekende vore synder, er han trofast og retfærdig, så at han forlader os synderne og renser os fra al uretfærdighed.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sebenarnya makanan sendiri tidak membuat hubungan kita dengan allah menjadi lebih akrab. kalau kita makan makanan itu, kita tidak mendapat keuntungan apa-apa. sebaliknya kalau kita tidak makan makanan itu, kita pun tidak rugi apa-apa
men mad skal ikke bestemme vor stilling over for gud; hverken have vi fortrin, om vi spise, eller stå tilbage, om vi ikke spise.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apalagi dengan keselamatan yang lebih hebat dari pesan-pesan itu! kalau kita tidak menaruh perhatian terhadap keselamatan itu, kita tentu tidak akan terlepas dari hukuman. sebab tuhan sendirilah yang pertama-tama mengumumkan keselamatan itu, dan orang-orang yang mula-mula mendengarnya telah membuktikan kebenarannya kepada kita
hvorledes skulle da vi undfly, når vi ikke bryde os om så stor en frelse, som jo efter først at være bleven forkyndt ved herren, er bleven stadfæstet for os af dem, som havde hørt ham,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.