Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hai, penghuni kebun, teman-teman ingin mendengar suaramu; perdengarkanlah itu kepadaku
du, som bor i haverne, vennerne lytter, lad mig høre din røst!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tetapi simon dan teman-temannya pergi mencari dia
og simon og de, som vare med ham, skyndte sig efter ham.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"bapakkah orang yang akan datang menurut janji allah, atau haruskah kami menunggu orang lain?
"er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bekas kawanku menyerang teman-temannya, ia mengingkari janjinya
gud, som troner fra fortids dage, vil høre og ydmyge dem. - sela. thi der er ingen forandring hos dem, og de frygter ikke for gud.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu
jeg vil give dig svar og tillige med dig dine venner:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaum kerabatku semua menjauhkan diri; teman-temanku tak ingat kepadaku lagi
mine nærmeste og hendinge holder sig fra mig, de, der er i mit hus, har glemt mig;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
segera teman-teman yehu membuka jubah mereka dan membentangkannya di tangga di depan yehu. lalu mereka meniup trompet dan berteriak, "yehu raja!
Øjeblikkelig tog de da hver sin kappe og lagde under ham på selve trappen, og de stødte i hornet og udråbte jehu til konge.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
saudaraku! saudara begitu setia dalam pekerjaan yang saudara lakukan bagi teman-teman sesama kristen; bahkan orang kristen yang belum saudara kenal pun, saudara layani
du elskede! en trofast gerning gør du i alt, hvad du virker for brødrene, og det for femmede,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sebab itu, kita orang-orang kristen harus menolong teman-teman sesama kristen yang seperti itu, supaya kita dapat turut dalam usaha mereka untuk menyebarkan ajaran yang benar dari allah
derfor ere vi skyldige at tage os af sådanne, for at vi kunne blive medarbejdere for sandheden.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lalu menyuruh mereka pergi kepada tuhan yesus dan bertanya, "bapakkah orang yang akan datang menurut janji allah, atau haruskah kami menunggu seorang lain?
og sendte dem til herren og lod sige: "er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dengan pakaian beraneka warna ia diarak kepada raja, diiringi para perawan, teman-temannya, mereka juga untuk raja
idel pragt er kongedatteren, hendes dragt er perler, stukket i guld;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mereka masing-masing diberi sehelai jubah yang putih. lalu mereka disuruh beristirahat sebentar lagi, sampai sudah lengkap jumlah teman-teman seperjuangan dan saudara-saudara mereka yang akan dibunuh seperti mereka
og der blev givet dem hver især en lang, hvid klædning, og der blev sagt til dem, at de skulde hvile endnu en liden tid, indtil også tallet på deres medtjenere og deres brødre blev fuldt, hvilke skulde ihjelslås ligesom de.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
besoknya berkumpullah semua kepala kaum, para imam dan orang-orang lewi, lalu pergi kepada ezra untuk mempelajari ajaran-ajaran hukum tuhan
næste dag samledes overhovederne for alt folkets fædrenehuse og præsterne og leviterne hos ezra den skriftlærde for at mærke sig lovens ord,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oleh sebab itu, nasihatku begini: kumpulkanlah semua orang israel dari seluruh negeri, sehingga jumlahnya sebanyak pasir di tepi laut. lalu paduka sendirilah yang memimpin mereka maju bertempur
mit råd er derfor: lad hele israel fra dan til be'ersjeba samles om dig, talrigt som sandet ved havet, og drag selv med i deres midte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
begitu juga dengan teman-teman simon, yaitu yakobus dan yohanes, anak-anak zebedeus. yesus berkata kepada simon, "jangan takut! mulai sekarang engkau akan menjadi penjala orang.
ligeledes også jakob og johannes, zebedæus's sønner, som vare simons staldbrødre. og jesus sagde til simon: "frygt ikke, fra nu af skal du fange mennesker."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tuhan berkata kepada yosua, "kumpulkanlah semua tentaramu, dan pergilah dengan mereka ke ai. jangan cemas dan jangan takut! aku akan memberikan kepadamu kemenangan atas raja ai. rakyatnya, kotanya, dan negerinya akan kaurebut
derefter sagde herren til josua: "frygt ikke og vær ikke bange! tag alt krigsfolket med dig, bryd op og drag mod aj! se, jeg giver kongen af aj og hans folk, hans by og hans land i din hånd!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.