Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aku akan menceraiberaikan orang mesir ke seluruh dunia
jeg spreder Ægypterne blandt folkene og udstrør dem i landene.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aku akan menceraiberaikan kamu seperti sekam ditiup angin dari padang gurun
jeg spreder dem som strå, der flyver for Ørkenens vind:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
di padang pasir itu juga aku bersumpah bahwa aku akan menceraiberaikan mereka ke seluruh dunia
jeg løftede min hånd for dem i Ørkenen og svor, at jeg vilde sprede dem blandt folkene og udstrø dem i landene,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dengan tangan-nya yang perkasa ia menceraiberaikan orang sombong, dan mengacaukan rencana mereka
han har øvet vælde med sin arm; han har adspredt dem, som ere hovmodige i deres hjertes tanke.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tuhan akan membinasakan bumi, sehingga menjadi tandus dan sepi. ia akan membalik permukaannya dan menceraiberaikan penduduknya
se, herren gør jorden tom og øde og vender op og ned på dens overflade, han spreder dens beboere;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tuhan akan menceraiberaikan kamu di antara bangsa-bangsa lain dan hanya sedikit di antara kamu yang tetap hidup
og herren vil splitte eder mellem folkene, og kun nogle få af eder skal blive tilbage blandt de folkeslag, herren driver eder hen iblandt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ia menembakkan panah-panah-nya, dan menceraiberaikan musuh. ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari
han udslynged pile, adsplittede dem, lod lynene funkle og skræmmede dem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ia menembakkan panah-panah-nya dan menceraiberaikan musuh; ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari
herren tordnede fra himlen, den højeste lod høre sin røst, hagl og ildgløder.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tuhan tak lagi memperhatikan umat-nya; ia sendiri yang menceraiberaikan mereka dan membuat imam-imam tak lagi dihargai; para pemimpin tiada yang mengasihani
herren spredte dem selv, han så dem ej mer, præster regned man ej eller ynked profeter.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aku akan menimbulkan peperangan di negerimu dan menceraiberaikan kamu di negeri-negeri asing. ladang-ladangmu akan terlantar, dan kota-kotamu dibiarkan menjadi puing
og eder selv vil jeg sprede blandt folkeslagene, og jeg vil gå bag efter eder med draget sværd. eders land skal blive en Ørken, og eders byer skal lægges i ruiner.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mereka berkata bahwa mereka bicara atas nama tuhan, tapi mereka berdusta. tuhan sendiri berkata bahwa ia tidak mengutus mereka. sebab itu ia akan menceraiberaikan dan membinasakan baginda bersama nabi-nabi yang telah berdusta kepada baginda.
jeg har ikke sendt dem, lyder det fra herren, og de profeterer løgn i mit navn, for at jeg skal bortstøde eder, så i går til grunde sammen med profeterne, der profeterer for eder.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sungguh, kamu akan menemukan aku. kamu akan kukumpulkan dari tengah-tengah setiap bangsa dan dari setiap negeri tempat kamu diceraiberaikan dan dibuang. kamu akan kubawa kembali ke negeri asalmu ini serta memulihkan keadaanmu. aku, tuhan, telah berbicara.
vil jeg lade mig finde af eder, lyder det fra herren, og vende eders skæbne og sanke eder sammen fra alle de folkeslag og alle de steder, jeg har bortstødt eder til, lyder det fra herren, og føre eder tilbage til det sted, fra hvilket jeg førte eder bort.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: