Results for semoga ada keadilan untuk kami translation from Indonesian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

semoga ada keadilan untuk kami

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Danish

Info

Indonesian

kiranya negeri kami makmur dan sejahtera, dan ada keadilan bagi seluruh bangsa

Danish

da bærer bjerge og høje fred for folket i retfærd.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

"sebab ia mengasihi bangsa kita dan sudah membangun rumah ibadat untuk kami.

Danish

thi han elsker vort folk, og han har bygget synagogen for os."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

semoga ada damai di dalam wilayahmu, dan ketentraman di dalam benteng-bentengmu.

Danish

der råde fred på din mur, tryghed i dine borge!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

ada lagi yang kulihat di dunia ini: di mana seharusnya ada keadilan dan kebaikan, di situ ada kejahatan

Danish

fremdeles så jeg under solen, at gudløshed var på rettens sted og gudløshed på retfærds sted.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

ketika engkau bangkit hendak mengadili untuk menyelamatkan orang tertindas di bumi

Danish

fra himlen fældte du dom. jorden grued og tav,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

teruslah berdoa untuk kami. kami yakin hati nurani kami murni, sebab dalam segala hal kami selalu mau melakukan apa yang benar

Danish

beder for os; thi vi ere forvissede om, at vi have en god samvittighed, idet vi ønske at vandre rettelig i alle ting.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

berdoalah juga untuk kami supaya allah memberikan kepada kami kesempatan yang baik untuk menyebarkan berita tentang rahasia kristus. karena hal itulah maka saya sekarang ini berada di dalam penjara

Danish

idet i tillige bede også for os, at gud vil oplade os en ordets dør til at tale kristi hemmelighed, for hvis skyld jeg også er bunden,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

para penguasa yahudi menantang yesus, kata mereka, "coba membuat keajaiban sebagai tanda untuk kami bahwa engkau berhak bertindak seperti ini.

Danish

da svarede jøderne og sagde til ham: "hvad viser du os for et tegn, efterdi du gør dette?"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

seandainya allah itu manusia, aku akan dapat menjawab dia; lalu kami akan menghadap ke pengadilan untuk menyelesaikan segala pertengkaran

Danish

thi du er ikke en mand som jeg, så jeg kunde svare, så vi kunde gå for retten sammen;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

misalkan dua orang israel pergi ke pengadilan untuk mengadukan suatu perkara, lalu yang seorang dinyatakan tidak bersalah, dan yang lain bersalah

Danish

når der opstår strid mellem mænd, og de møder for retten, skal man dømme dem imellem; den, der har ret, skal frikendes, den skyldige dømmes.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

akhirnya, saudara-saudara, berdoalah untuk kami. berdoalah supaya berita dari tuhan dapat terus tersebar dengan cepat dan diterima dengan baik, sama seperti yang sudah terjadi padamu dahulu

Danish

i øvrigt, brødre! beder for os, at herrens ord må have løb og forherliges ligesom hos eder,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

kami yakin bahwa dengan doa-doamu untuk kami, allah akan menyelamatkan kami lagi dari bahaya. allah berkenan memberkati kami sebagai jawaban atas banyak doa untuk kami, dan karena itu banyak orang akan mengucap terima kasih kepada allah

Danish

idet også i komme os til hjælp med bøn for os, for at der fra mange munde må blive rigeligt takket for os, for den nåde, som er bevist os.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

tetapi setelah habis waktunya untuk kami tinggal di situ, kami meninggalkan mereka dan meneruskan perjalanan kami. mereka semuanya bersama-sama dengan anak istri mereka mengantar kami sampai ke luar kota. di sana di tepi pantai, kami semua berlutut dan berdoa

Danish

men da vi havde tilendebragt disse dage, droge vi derfra og rejste videre, idet de alle, med hustruer og børn, ledsagede os uden for byen; og efter at have knælet på strandbredden og holdt bøn

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

lalu kata suku yehuda kepada suku simeon, "bantulah kami memerangi orang kanaan dan merebut wilayah yang ditentukan tuhan untuk kami. nanti kami pun akan membantu kalian merebut wilayah yang ditentukan tuhan untuk kalian." maka suku simeo

Danish

juda sagde da til sin broder simeon: "drag op med mig i min lod og lad os sammen kæmpe med kana'anæerne, så skal jeg også drage med dig ind i din lod!" så gik da simeon med ham.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

kepadaku dan berkata, "pak, seperti yang bapak lihat sendiri, kami ini dulu banyak, sekarang tinggal sedikit saja. kami mohon bapak mau berdoa untuk kami kepada tuhan allah yang bapak sembah. doakanlah kami yang masih tersisa ini

Danish

og sagde til profeten jeremias: "måtte vor bøn nå dit Øre, så du beder til herren din gud for hele denne rest, thi som du ser os her, er vi kun få tilbage af mange.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

jadi janganlah takut, hai umat-ku, aku akan datang untuk menyelamatkan kamu. bangsa-bangsa, tempat kamu kuceraiberaikan, semuanya akan kubinasakan, tapi kamu tidak kuperlakukan demikian. memang kamu tidak akan luput dari hukuman tapi hukuman-ku kepadamu adalah adil sesuai dengan ketentuan. aku, tuhan, telah berbicara.

Danish

frygt ikke, min tjener jakob, lyder det fra herren, thi jeg er med dig; thi jeg vil tilintetgøre alle de folk, blandt hvilke jeg har adsplittet dig; kun dig vil jeg ikke tilintetgøre; jeg vil tugte dig med måde, ikke lade dig helt ustraffet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,782,489,795 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK