From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allah telah menjelaskan dan memberi petunjuk tentang bulan suci itu agar kalian melengkapi jumlah hari puasa dan membesarkan nama allah atas petunjuk dan taufik-nya.
en maakt het aantal (dagen) vol en prijst allah's grootheid omdat hij jullie leiding schonk, hopelijk zullen jullie dankbaar zijn.
hal itu dimaksudkan untuk menebus dosa yang dilanggar akibat berburu. selain itu, denda dapat pula dilakukan dengan puasa beberapa hari sejumlah fakir miskin yang berhak menerima makanan.
of, als kaffârah (boetedooning), het voeden van de armen of een darmee overeenkomende (hoeveelheid dagen aan) vasten, opdat hij de straf voor zijn daad proeft.
dihalalkan bagi kamu pada malam hari bulan puasa bercampur dengan isteri-isteri kamu; mereka adalah pakaian bagimu, dan kamupun adalah pakaian bagi mereka.
het is jullie in de nachten van het vasten toegestaan omgang te hebben met jullie vrouwen. zij zijn (als) kleding voor jullie en jullie zijn (als) kleding voor hen.
(allah mengetahui bahwa kamu akan berkhianat pada) atau mengkhianati (dirimu) dengan melakukan jimak atau hubungan suami istri pada malam hari puasa.
eet en drinkt totdat voor jullie in de morgenschemering de witte draad van de zwarte draad te onderscheiden is.