From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
akan ku lakukan semua untukmu
i think it suits youee
Last Update: 2020-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doa terbaik semua untukmu
Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya tidak tau apa yang harus ku lakukan
i don't know what to do
Last Update: 2021-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
: semua untuk saat ini
: all for now
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
untuk kamu apapun akan ku bawakan
will you have dinner with me
Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dan kami tidak akan diazab karena telah melakukan semua itu."
and we will not be punished.’
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aku bersama kalian semua untuk selamanya
my sweet one thank you so much for reply. dear my you find peace as you are reading this message. i really want to know youbetter, for that let me explain to you who i am and how life is dealing with me, with all your words my dear i knew that you have a good heart and you are a nice woman and the type i need, i wish we will be friend forever and spend times together forever and spend times together forever, i am the only child of my parents and my wife divorced
Last Update: 2014-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semua orang menikmati hari libur dan melakukan semua aktifitasnya masing-masing
paul reads the newspaper in the shop
Last Update: 2020-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mereka pasti akan mengakui--dan mereka tidak mungkin mengingkari--bahwa allahlah satu-satunya yang melakukan semua itu.
they will say, "god".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
minggu lalu aku dan teman ku melakukan muhadasah dihalaman depan mahad
last week my friend and i did a muhadasa in the front yard of mahad
Last Update: 2021-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: