Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kamu mau minum kopi?
you want some coffee?
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah kamu mau minum kopi
apakah kamu mau minum kopi
Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya mau minum susu
saya suka makan buah anggur
Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jika kamu mau
if you want peace be peaceful
Last Update: 2019-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu mau kemana ?
you are not sleepy, honey
Last Update: 2020-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah kamu mau
will you come along
Last Update: 2018-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa kamu mau masuk agama islam
my religion is islam
Last Update: 2023-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu mau ngomong apa?
Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu mau ikut denganku
you want to come with me
Last Update: 2020-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu mau pergi kemana?
where do you want to go?
Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu mau tau pacar saya?
you want to be my girlfriend?
Last Update: 2022-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu minta foto aku buat apa? kamu mau ngasih aku uang?
آپ کس تصویر کے لئے پوچھ رہے ہیں؟
Last Update: 2020-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aneh deh kamu mau kerjain q
you are lying
Last Update: 2021-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah kamu mau menikah denganku
will you want to marry me
Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah kamu mau pacaran dengan aku
do you want to marry me?
Last Update: 2022-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya tidak peduli kamu mau bilang apa
i don't care what you want to say
Last Update: 2020-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: