From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bagaimana kabarmu hari ini
you are a winner
Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bagaimana kabarmu
translet
Last Update: 2016-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagaimana kabarmu hari ini teman aikku
how are you today
Last Update: 2020-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa kabarmu hari ini
am fine and you where are you from
Last Update: 2020-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hi ,,,bagaimana kabarmu
hi ,,,how do you do ?
Last Update: 2015-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagaimana kabarmu, jan?
how are you
Last Update: 2023-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagaimana kabarmu cantik
que haces
Last Update: 2023-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagaimana kabarmu di sana?
how are you there?
Last Update: 2020-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
halo cantik bagaimana kabarmu
beautiful woman
Last Update: 2023-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hai teman selamat malam.bagaimana kabarmu hari ini.
still
Last Update: 2014-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hy hie halo mr bagaimana kabarmu
you forgot me
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kabar ku baik baik saja bagaimana kabarmu
my news okay how are you
Last Update: 2016-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hai lama tidak menyapa... bagaimana kabarmu
hi long time no say hello... how are you
Last Update: 2022-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku baik-baik saja, bagaimana denganmu, bagaimana kabarmu baru-baru ini
how old are you
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagaimana kabar putrimu
how's your son?
Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hai sintia , bagaimana kabarmu ? sudah 2 minggu kita tidak bertemu
Last Update: 2024-01-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
semoga hari ini ada kabar
i hope to get some good news
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: