From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
capek
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku capek
i need u
Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku capek.
it's up to you
Last Update: 2023-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gua du
cewe
Last Update: 2021-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
capek banget hari ini
i'm so tired today
Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya capek ba translate,
you're not kidding me
Last Update: 2024-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
capek banget sama john yatuhan
ahahahahahahahahahahahahahhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Last Update: 2024-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mataku capek dan rasanya pedas
you don't get too tired
Last Update: 2024-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pasti capek banget, semangat kerjanya
are you doing a lot of work??
Last Update: 2024-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
udah gua lagi laja
what is this
Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gua mau dr biasa
i want dr bias'
Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gua ngantuk, mau tidur
i'm sleepy, want to sleep
Last Update: 2020-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engga bakal gua beli punn
just die
Last Update: 2020-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gua ga ngerti bahasa lu ,
i don't know your language,
Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nanti gua ulti ga ngerti lu
later, i don't know@daulet b. wkwkwkw uh uh lu kira bintang jepang
Last Update: 2024-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gua gabisaa bahasa inggris tolonginn
gua gabisaa english tolonginn
Last Update: 2024-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
boleh gua pegang kontol lu ga?
i want to kiss you
Last Update: 2020-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gua surowono merupakan sebuah gua atau lorong bawah tanah
Last Update: 2023-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: