Results for wisuda translation from Indonesian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

English

Info

Indonesian

wisuda

English

graduation

Last Update: 2015-06-05
Usage Frequency: 17
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

selamat wisuda

English

happy guardation

Last Update: 2022-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

selamat wisuda kakak ku

English

up

Last Update: 2019-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

pada bulan mei 2023 saya ikut tampil drumband saat wisuda,dan saat tampil ada salah satu satu anggota drumband salah lagu hingga bikin anggota drumband malu

English

Last Update: 2023-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

3 tahun yang lalu saya memiliki pengalaman yang tidak terlupakan di masa smk. saya ketika itu masih kelas 1 smk dan saya mengikuti komunitas fastra production di smk. baru 2 minggu saya bergabung saya dan teman teman saya di percaya untuk ikut mendokumentasikan acara wisuda kakak kelas waktu itu

English

3 years ago i had an unforgettable experience during the vocational school days. at that time i was in the 1st grade of junior high school and i joined the fastra production community in junior high school. only 2 weeks i joined me and my friends were trusted to participate in do3 tahun yang lalu saya memiliki pengalaman yang tidak terlupakan di masa smk. saya ketika itu masih kelas 1 smk dan saya mengikuti komunitas fastra production di smk. baru 2 minggu saya bergabung saya dan teman-teman saya di percaya untuk ikut mendokumentasikan acara wisuda kakak kelas waktu itu

Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

selamat atas wisudamu

English

congratulations on your graduationi

Last Update: 2020-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,736,581,471 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK