Results for ya, sudah pernah translation from Indonesian to English

Indonesian

Translate

ya, sudah pernah

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

English

Info

Indonesian

saya sudah pernah pergi

English

i've been to jakarta

Last Update: 2023-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

apa kamu sudah pernah menonton

English

have you ever watched that film

Last Update: 2020-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

sebelumnya kamu sudah pernah menikah

English

sebelumnya kamu sudah pernah menikah

Last Update: 2024-12-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

miss sudah pernah datang liburan ke bali

English

miss had a vacation to bali

Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

apakah kamu sudah pernah mencoba air ajaib

English

have you tried it

Last Update: 2025-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

iya saya sudah pernah menikah, tapi sudah berpisah

English

yes i have been married

Last Update: 2022-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

terima kasih sudah pernah singgah si hatiku

English

thank you for stopping by my heart

Last Update: 2024-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

museum artjog kalo tidak salah, apakah kamu sudah pernah kesana

English

elisha and ardean are going wednesday to the museum you are going with

Last Update: 2024-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

kalo tidak salah ke museum artjog apakah kamu sudah pernah kesana

English

well, i will inform my friends if they want to leave, then we will go there

Last Update: 2024-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

terima kasih karena sudah pernah hadir dalam hidup saya,saya sangat bahagia

English

thank you for being in my life, i'm very happy

Last Update: 2021-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

kamu sudah pernah mengirim kata kata ini sebelum nya pada ku. tapi tak apa aku menghargainya

English

you've sent this word before it to me. but it's okay that i appreciate it

Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

saya sudah pernah memanjat tebing, menyelam di laut dalam dan tidur di hutan indonesia.

English

i've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of indonesia.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

sudah pernah jadi orang yang paling aku sayang dan jika aku pernah menyia nyiakan kamu aku sayang banget sama kamu

English

terimakasih sudah pernah jadi orang yang paling aku cintai dan maafkan jika aku pernah menyia nyiakan kamu aku sayang banget sama kamu

Last Update: 2022-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

dohoon, hari ini ada satu mata pelajaran yang kosong, dan kami akan melihat film horor judulnya evil death rise. apakah kamu sudah pernah menontonnya?

English

Last Update: 2024-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

ya sudah, karena keburu telat akhirnya saya menggunakan seragam diniyah yang pada saat itu saya masih ngaji disebuah lembaga tpa.

English

yes, because i was really late, i ended up wearing the uniform in yah, who at that time was still reciting the koran at a tpa agency.

Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

hi, ini namanya moeza. moeza sudah pernah hamil dan punya anak 4 tapi ketiga anaknya sudah di adopsi tetanggaku dan cuma tinggal 1 yang aku asuh namanya sora. moeza suka makan tempe, mie, ikan, dan ayam. sekarang moeza hamil lagi, umur kehamilan moeza sudah 3 bulan dan sebentar lagi akan melahirkan.

English

hi, this is called moeza. moeza has been pregnant and has 4 children but her three children have been adopted by my neighbor and there is only 1 left that i take care of named sora. moeza likes to eat tempeh, noodles, fish, and chicken. now that moeza is pregnant again, moeza is already 3 months pregnant and will soon give birth.

Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

orang yang menantikan bayi pertamanya lebih bersedia untuk melakukan konsultasi dan bimbingan daring dibandingkan yang sudah pernah melahirkan sebelumnya. rcog dan rcm merekomendasikan agar janji temu tatap muka ditunda 7 hari setelah awitan gejala covid-19 atau 14 hari jika ada orang lain dalam satu rumah yang memiliki gejala.

English

people expecting their first baby were more willing to have online consultation and guidance than who had previously given birth.the rcog and rcm recommend that in-person appointments be deferred by 7 days after the start of symptoms of covid-19 or 14 days if another person in the household has symptoms.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

suatu kejadian lucu yang tak akan terlupakan hari itu, tanggal 18 april 2019 sekolah aku mengadakan kunjungan pembelajaran ke kuningan, jawa barat. kami mengunjungi 4 tempat yang ada di sana, yaitu museum rengasdengklok, peternakan sapi perah, keraton cirebon dan batik trusmi. tempat tempat tersebut sebenarnya sudah pernah aku kunjungi sebelumnya, kecuali keraton cirebon. aku cukup penasaran dengan tempat itu, dan sangat ingin mendatanginya. kami berangkat pagi hari, sekitar pukul 6 dengan me

English

a funny event that will not be forgotten that day, april 18, 2019 my school held a study visit to kuningan, west java. we visited 4 places there, namely the rengasdengklok museum, dairy farming, cirebon palace and batik trusmi. these places have actually been visited before, except the cirebon palace. i was quite curious about the place, and really wanted to go to him. we departed in the morning, around 6 o'clock with me

Last Update: 2020-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

beberapa saat setelah pandawa berhasil memukul mundur penyerbu wiratha, dari astina maupun bala pasukan prabu susarman maka pandawa telah menyelesaikan janji memenuhi hutang. hukum pembuangan ke tengah hutan 12 tahun dan penyamaran satu lamanya dengan segala coba derita maupun hikmahnya telah mereka jalani. bukan hanya mereka berlima yang harus menempuh segala penderitaan dan siksa, namun juga drupadi istri mereka. karena janji kaulnya, drupadi telah hampir 13 tahun tidak pernah menggelung apalagi menyanggul rambutnya. janjinya akan kembali mengenakan gelung rambut jika telah terlaksana mandi keramas menggunakan darah segar dursasana, satria tanpa tata krama dan selalu berlaku durhaka itu. meski demikian tidak sedikitpun kecantikan drupadi luntur. sekarang sudah tiba waktunya untuk menagih janji pada kurawa. perjanjian yang telah bersama – sama disepakati kala itu, segera setelah pandawa kalah bermain dadu. bahwa pandawa akan kembali menerima hak nya atas astina dan indraprasta yang memang hasil keringat mereka sendiri, jika pandawa lolos dari hukum buang dan penyamaran. demi menegakkan kebenaran dan keadilan di muka bumi, maka pandawa berniat menagih janji itu. pandawa telah melunasi hutangnya maka kurawa pun harus menepati janjinya. dengan perundingan dan persetujuan dari raja wiratha prabu matswapati, pandawa mengirim utusan ke astina untuk meminta kembali hak mereka indra prasta dan cukup separo saja negara astina. meski itu semua adalah hak mereka sendiri, namun bukan watak pandawa jika mereka bertindak hanya atas kemauan sendiri. maka mereka memutuskan untuk meminta nasehat dan pandangan para pinisepuh. raja matswapati yang jika dari silsilah adalah eyang mereka, raja pancala prabu drupadi mertua pandawa, dan ibu mereka dewi kunthi diundang ke persidangan kecil di istana wiratha. mereka akhirnya menyepakati drupada akan menjadi utusan wakil pandawa meminta haknya dari kurawa. raja pancala itupun pergi ke astina mengemban misi pandawa menghadap duryudono. setelah tahu misi apa yang diemban oleh drupada duryudono murka. jangankan separo astina, seperempat tanah astina, seperdelapan, seperenambelas, bahkan seujung duri pun duryodono tidak akan melepas astina dan indraprastha. raja pancala itu pun diperlakukan layaknya kaum sudra di hadapan duryudono. dengan menanggung malu dan sakit hati yang ditahan akibat perlakuan duryodono itu, drupada kembali ke wiratha dengan tangan hampa. sudah jelas baginya, watak angkara murka dan kurang tata krama yang bersemayam di diri kurawa tidak mungkin dihilangkan dengan cara apapun, kecuali dengan bersama hilangnya nyawa yang menyandang watak itu. drupada sudah merasa, barata yuda memperebutkan hak dan mengukuhi tanah kerajaan antara darah kuru akan pecah tidak lama lagi. drupada tidak kembali ke wiratha, karena dendam dan sakit hatinya tak kuasa dibendung. dia khawatir tidak akan mampu menahan rasa itu, dia was – was apa yang akan diutarakan kepada pandawa dan raja matswapati mengenai kekurangajaran kurawa akan terbumbui oleh rasa serik dan sakit hatinya pada kurawa. maka drupada kembali ke pancala, mengutus anaknya trustajumena ke wiratha untuk meminta maaf dan mengabarkan kegagalan misi yang diembannya. para agung wiratha hatta mendengar kabar itu, matswapati dan ketiga putranya seto, utara, dan wrahatsangka marah bukan kepalang. tidak selayaknya seorang duta diperlakukan seperti itu, dipermalukan sedemikian. seto mengusulkan perang harus segera dimulai. bukan waktunya lagi berunding. sebab menurutnya duryodono dan para kurawa sama sekali tidak mengerti tata krama perundingan antar negera. seto merasa, wiratha sudah pernah mengalami kekurangajaran kurawa. beberapa waktu yang lalu, tanpa mengirimkan surat tantangan dan aba – aba pun, kurawa berkongsi dengan prabu susarman menyerbu wiratha. maka wajar kalau pertimbangan seto dibumbui dendam. bukan hanya seto, utara, wrahatsangka yang sudah dipenuh nafsu amarah dan dendam kesumat, bima pun sudah meminta persetujuan untuk menggunakan cara – cara keras dalam mengupayakan kembalinya hak – hak mereka. tetapi puntadewa masih sabar. sudah sifat puntadewa akan selalu menjauhi kekerasan. baginya lebih baik pribadinya mengalah daripada harus berselisih apalagi bertemu di medan perang. lebih – lebih ini dengan saudara sendiri yang sama – sama keturunan resi abiyasa. selama hidup puntadewa tidak pernah punya musuh, dan apapun taruhanya jika mungkin, dia memilih tidak pernah punya musuh selamanya. puntadewa hatinya bersih, orang jahat disayangi olehnya lebih – lebih orang yang baik. itulah sifatnya dari lahir. dalam melihat perkara inipun, jika bukan karena desakan saudara – saudara yang lain, dia memilih tidak memiliki astina dan indraprastha daripada harus berhadapan dengan kurawa. maka dicobanya sekali lagi untuk mengutus duta yang kedua. dipilihnya ibunda dewi kunthi untuk menemui duryudono. barangkali jika menghadapi kunthi, seorang wanita yang sudah sepuh, seorang ibu yang lembut budi dan hatinya, seorang putri raja dan mantan permaisuri yang prasaja, duryudono luluh hatinya

English

translate

Last Update: 2013-12-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,887,627,831 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK