Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bingung mengapa jadi begini
google-Übersetzung deutsch indonesisch
Last Update: 2014-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mendengar keluhan mereka itu, aku menjadi marah sekal
da ich aber ihr schreien und solche worte hörte, ward ich sehr zornig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mereka akan menjadi umat-ku, dan aku menjadi allah mereka
und sie sollen mein volk sein, so will ich ihr gott sein;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dan manusia bertanya: "mengapa bumi (menjadi begini)?",
und der mensch sagt: "was ist mit ihr?",
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aku menjadi tertawaan bagi semua musuhku, bahkan bagi para tetanggaku. semua kenalanku terkejut bila melihat aku, mereka lari bila bertemu dengan aku di jalan
es geht mir so übel, daß ich bin eine große schmach geworden meinen nachbarn und eine scheu meinen verwandten; die mich sehen auf der gasse, fliehen vor mir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dan aku jadikan baginya harta benda yang banyak,
und dem ich besitz in fülle verlieh
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
aku menjadi sadar bahwa tawa adalah kebodohan dan kesenangan tak ada gunanya
ich sprach zum lachen: du bist toll! und zur freude: was machst du?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dan sekarang bawalah ke mari musuh-musuhku itu yang tidak mau aku menjadi rajanya. bunuhlah mereka semua di hadapanku!'
doch jene meine feinde, die nicht wollten, daß ich über sie herrschen sollte, bringet her und erwürget sie vor mir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ke dalam lumpur aku dihempaskan-nya, aku menjadi seperti sampah saja
man hat mich in den kot getreten und gleich geachtet dem staub und der asche.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagi orang buta, aku menjadi mata; bagi orang lumpuh, aku adalah kakinya
ich war des blinden auge und des lahmen fuß.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku hanya memerintahkan mereka untuk mentaati aku supaya aku menjadi allah mereka, dan mereka menjadi umat-ku. aku menyuruh mereka hidup menurut perintah-perintah-ku supaya mereka bahagia
sondern dies gebot ich ihnen und sprach: gehorchet meinem wort, so will ich euer gott sein, und ihr sollt mein volk sein; und wandelt auf allen wegen, die ich euch gebiete, auf daß es euch wohl gehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waktu aku berseru kepada-mu, engkau menjawab, kaukuatkan hatiku sehingga aku menjadi berani
wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner seele große kraft.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sebab engkau baik hati kepadaku, ya tuhan, kaujadikan aku seperti gunung yang kuat. tetapi kemudian engkau bersembunyi daripadaku, dan aku menjadi takut
denn, herr, durch dein wohlgefallen hattest du meinen berg stark gemacht; aber da du dein antlitz verbargest, erschrak ich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(dan manusia bertanya) yakni orang yang ingkar kepada adanya hari berbangkit ("mengapa bumi jadi begini?") ia mengatakan demikian dengan nada ingkar kepada kenyataan yang sedang mereka alami ketika itu, yaitu keadaan menjelang hari kiamat.
und der mensch sagt: "was ist mit ihr?",
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting