Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(bukankah dia mendapatimu) istifham atau kata tanya di sini mengandung makna taqrir atau menetapkan (sebagai seorang yatim) karena ayahmu telah mati meninggalkan kamu sebelum kamu dilahirkan, atau sesudahnya (lalu dia melindungimu) yaitu dengan cara menyerahkan dirimu ke asuhan pamanmu abu thalib.
क्या उसने तुम्हें यतीम पाकर (अबू तालिब की) पनाह न दी (ज़रूर दी)