Results for pusing translation from Indonesian to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Italian

Info

Indonesian

pusing

Italian

gira

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk dan kehilangan akal

Italian

ondeggiavano e barcollavano come ubriachi, tutta la loro perizia era svanita

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

mereka yang meminumnya tidak akan merasa pusing dan mabuk, dan tidak akan hilang akal.

Italian

che non darà mal di testa, né ebbrezza;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

minuman itu tidak membuat pusing dan membuat mereka mabuk. dengan meminumnya kesadaran mereka tidak hilang.

Italian

che non produce ubriachezza, né stordimento.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

engkau merasa seperti berada pada ujung tiang kapal di tengah lautan; kepalamu pusing dan engkau terhuyung-huyung

Italian

ti parrà di giacere in alto mare o di dormire in cima all'albero maestro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

sementara nafsu makan mereka memuncak, aku akan menyiapkan hidangan bagi mereka, dan membuat mereka mabuk dan pusing sampai tertidur dan tidak bangun-bangun lagi

Italian

con veleno preparerò loro una bevanda, li inebrierò perché si stordiscano e si addormentino in un sonno perenne, per non svegliarsi mai più. parola del signore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(dan sempurnakanlah haji dan umrah karena allah), artinya lakukanlah dengan memenuhi semua haknya (dan jika kamu terkepung), artinya terhalang untuk menyelesaikannya disebabkan ada musuh, (maka hendaklah menyembelih hewan yang mudah didapat), yaitu seekor kambing (dan janganlah kamu cukur kepalamu), maksudnya jangan tahalul (sebelum sampai sembelihan) tersebut (ke tempat penyembelihannya), artinya tempat penyembelihannya. menurut syafii adalah tempat terkepung itu. maka hendaklah disembelih di sana dengan niat tahalul, lalu dibagi-bagikan kepada fakir miskin, kemudian bercukur rambut, sehingga dengan demikian tercapailah tahalul. (dan barang siapa di antara kamu sakit atau ada gangguan pada kepalanya) berkutu dan pusing, lalu ia bercukur di waktu ihram (maka hendaklah ia membayar fidyah), (yaitu berpuasa) selama tiga hari (atau bersedekah) sebanyak tiga sukat makanan pokok penduduk itu kepada enam orang fakir miskin (atau berkurban), artinya menyembelih kambing. 'au' yang berarti 'atau' memberi kesempatan untuk memilih. termasuk pula dalam hal ini orang yang bercukur tanpa halangan apa-apa, karena ia lebih pantas lagi untuk membelinya, membayar denda atau tebusan. demikian pula orang yang menikmati apa-apa yang dilarang tanpa bercukur, seperti memakai minyak wangi, pakaian yang berjahit atau minyak rambut yang disebabkan sesuatu halangan atau lainnya (maka apabila kamu telah merasa aman) dari bahaya musuh-musuhmu, misalnya mereka telah pergi atau sudah tidak ada lagi (maka bagi siapa yang hendak bertamatu) yaitu (mendahulukan umrah) disebabkan telah kosongnya ia dari larangan-larangan ihram (daripada haji), maksudnya sampai saat ihram dengannya asal saja masih pada bulan-bulannya, (maka hendaklah wajib ia menyembelih kurban yang mudah didapat), yaitu seekor kambing yang harus disembelihnya sesudah ihram haji, dan lebih utama pada hari kurban. (tetapi apabila ia tidak menemukan) kurban, misalnya karena hewan itu tidak ada, atau tidak punya uang untuk membelinya, (maka hendaklah ia berpuasa), artinya wajib atasnya berpuasa (tiga hari dalam masa haji) artinya sewaktu sedang ihram, dengan demikian ia wajib melakukan ihram sebelum tanggal tujuh zulhijah, dan lebih utama sebelum tanggal enam, karena makruhnya berpuasa pada hari arafah, sedangkan menurut salah satu di antara dua pendapat syafii yang lebih sah, tidak boleh mempuasakannya pada hari-hari tasyrik (dan tujuh hari lagi bila kamu telah pulang) ke kampung halamanmu, baik mekah atau lainnya. ada pula yang mengatakan jika telah selesai dari pekerjaan-pekerjaan haji tanpa mempedulikan soal di rantau atau tidaknya. (itulah sepuluh hari yang sempurna) suatu jumlah untuk menguatkan yang sebelumnya. (demikian itu) maksudnya hukum yang telah disebutkan tadi berupa kewajiban menyembelih kurban atau berpuasa bagi orang yang mengerjakan haji secara tamatu (adalah bagi orang yang keluarganya tidak berada di sekitar masjidilharam). menurut syafii, tidak berada kurang dari dua marhalah dari tanah suci. jika sebaliknya, maka tak ada kurban dan tidak pula berpuasa sekalipun ia melakukan tamatu. disebutkannya ahli atau penduduk, memperingatkan kita disyaratkannya status sebagai penduduk. sekiranya ia bermukim sebelum bulan-bulan haji tetapi tidak menjadi penduduk tetap, lalu ia bertamatu, maka wajiblah baginya demikian itu. ini merupakan salah satu dari dua pendapat syafii, sedangkan pendapatnya yang kedua adalah tidak wajib. 'ahli' itu merupakan sindiran terhadap diri orang yang bersangkutan. sebagaimana disebutkan dalam hadis, termasuk pula dalam tamatuk ini ialah qiran artinya orang yang ihram dengan haji dan umrah sekaligus atau memasukkan haji ke dalam umrah sebelum memulai tawaf (dan bertakwalah kamu kepada allah), yakni mengenai perintah dan larangan-nya (serta ketahuilah bahwa allah amat berat siksaan-nya), yakni bagi orang yang melanggar peraturan-nya.

Italian

e assolvete, per allah, al pellegrinaggio e alla visita. se siete impediti a ciò, [inviate] un'offerta di quel che potete e non rasatevi le teste prima che l'offerta sia giunta al luogo del sacrificio. se però siete malati o avete un morbo alla testa, vi riscatterete con il digiuno, con un'elemosina o con offerta sacrificale. quando poi sarete al sicuro, colui che si è desacralizzato tra la visita e il pellegrinaggio, deve fare un sacrificio a seconda delle sue possibilità. e chi non ne ha i mezzi digiuni per tre giorni durante il pellegrinaggio e altri sette una volta tornato a casa sua, quindi in tutto dieci giorni. questo per chi non ha famiglia nei pressi della santa moschea. temete allah e sappiate che allah è severo nel castigo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,813,127,226 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK