From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esau mendengar bahwa ishak telah memberkati yakub dan melepas dia pergi ke mesopotamia untuk mencari istri di situ. juga bahwa pada waktu ishak memberkati yakub, ia melarang yakub kawin dengan gadis kanaan
さてエサウは、イサクがヤコブを祝福して、パダンアラムにつかわし、そこから妻をめとらせようとしたこと、彼を祝福し、命じて「あなたはカナンの娘を妻にめとってはならない」と言ったこと、
hamba itu mengambil sepuluh ekor unta serta bermacam-macam barang berharga milik tuannya dan berangkat ke kota tempat tinggal nahor semasa hidupnya; letaknya di sebelah utara mesopotamia
しもべは主人のらくだのうちから十頭のらくだを取って出かけた。すなわち主人のさまざまの良い物を携え、立ってアラム・ナハライムにむかい、ナホルの町へ行った。
"jadi, sekarang," kata yosua selanjutnya, "hormatilah tuhan. mengabdilah kepada-nya dengan tulus ikhlas dan dengan setia. singkirkanlah ilah-ilah lain yang disembah oleh nenek moyangmu dahulu di mesopotamia dan mesir. mengabdilah hanya kepada tuhan
それゆえ、いま、あなたがたは主を恐れ、まことと、まごころと、真実とをもって、主に仕え、あなたがたの先祖が、川の向こう、およびエジプトで仕えた他の神々を除き去って、主に仕えなさい。