From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atau biarlah orang-orang ini sendiri mengemukakan kejahatan apa yang mereka dapati pada saya ketika saya dihadapkan pada mahkamah agama
neɣ m'ulac wid yellan dagi, a d-inin d acu ufan deg-i n diri mi beddeɣ zdat unejmaɛ-nsen n ccṛeɛ ;
hukum agama sudah dipenuhi oleh kristus. jadi setiap orang yang percaya kepada kristus, hubungannya dengan allah menjadi baik kembali
axaṭer lmasiḥ, d nețța i ț-țaggara n ccariɛa, i d lḥeqq n wid yumnen meṛṛa.
begitu anggota-anggota mahkamah agama itu mendengar semuanya yang dikatakan oleh stefanus, mereka sakit hati dan marah sekali kepadanya
mi slan i yemslayen-agi, lmuqedmin iffeɣ-iten leɛqel, qeṛcen tuɣmas-nsen fell-as.
begitu juga imam-imam kepala dan guru-guru agama serta pemimpin-pemimpin yahudi mengejek yesus. mereka berkata
imeqqranen n lmuqedmin, lɛulama n ccariɛa akk-d imeqqranen n wegdud, stehzayen fell-as ula d nutni, qqaṛen :
beberapa orang farisi datang juga untuk menjebak yesus. mereka bertanya, "menurut hukum agama kita, apakah boleh orang menceraikan istrinya?
ifariziyen qesden-t-id a t-jeṛṛben. steqsan-t nnan-as : yeḥlel i wergaz ad yebru i tmeṭṭut-is neɣ ala ?
imam-imam kepala dan guru-guru agama sedang mencari jalan untuk membunuh yesus secara diam-diam, karena mereka takut kepada orang banyak
lmuqedmin imeqqranen d lɛulama n ccariɛa țqelliben amek ara nɣen sidna Ɛisa lameɛna uggaden lɣaci.
pengikut-pengikut yesus bertanya kepada-nya, "mengapa guru-guru agama berkata bahwa elia harus datang terlebih dahulu?
inelmaden steqsan sidna Ɛisa nnan-as : iwacu imusnawen n ccariɛa qqaṛen-d : « ilaq a d-yas nnbi ilyas d amezwaru ? »