From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
itu sebabnya sudah sering saya terhalang untuk mengunjungi kalian
d annect-a i yi-ṭṭfen acḥal d abrid ur n-usiɣ ara ɣuṛ-wen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saya akan mengunjungi kalian setelah melewati makedonia, sebab saya berniat untuk lewat di sana
ad zegreɣ qbel tamurt n masidunya d wamek ara n-aseɣ ɣuṛ-wen, axaṭer ilaq-iyi a n-ɛeddiɣ syenna.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saya mohon dengan sangat kepada allah, semoga ia mau mengizinkan saya sekarang mengunjungi kalian
ssutureɣ mkul ass i sidi ṛebbi iwakken ma yebɣa, ad afeɣ abrid amek ara n-aseɣ ɣuṛ-wen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
banyak orang yahudi telah datang mengunjungi marta dan maria untuk menghibur mereka karena kematian saudaranya
daymi aṭas n lɣaci i d-yusan ɣer marṭa d meryem a tent-ṣebbṛen ɣef lmut n gma-tsent.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
karena keyakinan itulah maka saya pada mulanya merencanakan untuk mengunjungi kalian supaya kalian mendapat berkat dua kali lipat
imi tḥeqqeqeɣ belli akka i gella lḥal, ssarmeɣ a n-ɛeddiɣ di tazwara ɣuṛ-wen iwakken aț-țfeṛḥem snat n tikkal.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kami berniat pergi mengunjungi kalian; dan saya, sudah mencobanya satu dua kali, tetapi iblis menghalangi kami
acḥal n tikkal i nebɣa a nuɣal ɣuṛ-wen, nekk s yiman-iw, yiwet neɣ snat n tikkal i ɛerḍeɣ a n-ruḥeɣ, meɛna cciṭan ur aɣ yeǧǧi ara, iqḍeɛ-aɣ abrid.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
banyak dari orang-orang yahudi yang datang mengunjungi maria, percaya kepada yesus waktu mereka melihat kejadian itu
aṭas seg widak-nni i d-yeddan d meryem umnen s sidna Ɛisa mi walan ayen yexdem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
besoknya paulus pergi bersama-sama kami mengunjungi yakobus; semua pemimpin-pemimpin jemaat ada di situ juga
azekka-nni, yedda yid-nneɣ bulus ɣer wexxam n yeɛqub anda nnejmaɛen imeqqranen n tejmaɛt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hendaklah kalian tahu bahwa saudara kita timotius sudah dibebaskan dari penjara. kalau ia sudah ke tempat saya ini, saya akan membawanya waktu saya mengunjungi kalian nanti
a kkun xebbṛeɣ belli gma-tneɣ timuti yeffeɣ-ed si lḥebs, ma yella ilḥeq-ed zik, atan a d-nṛuḥ ɣuṛ-wen nekk yid-es.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jadi, ketika kami mengunjungi kalian dan membawa kabar baik tentang kristus kepadamu, kami sesungguhnya tidak keluar dari batas-batas daerah pekerjaan kami
asmi i d-nusa ɣuṛ-wen, ur nɛedda ara tilas n ccɣel-nneɣ axaṭer d nukni i wen-ibeccṛen d imezwura lexbaṛ n lxiṛ n lmasiḥ.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
besoknya kami tiba di sidon. paulus diperlakukan dengan baik sekali oleh yulius. ia diizinkan mengunjungi kawan-kawannya supaya mereka dapat memberikan kepadanya apa yang diperlukannya
azekka-nni, newweḍ ɣer temdint n sidun , xulyus yețqadaṛen bulus, ixdem-as lemziya, iserreḥ-as ad iṛuḥ ɣer imdukkal-is iwakken a s-d-fken ayen yeḥwaǧ.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
itulah sebabnya mengapa kami berbicara tentang kalian setiap kali kami mengunjungi jemaat-jemaat allah. dengan bangga kami menceritakan bagaimana kalian tetap teguh percaya kepada kristus di dalam penganiayaan dan penderitaan yang kalian alami
newweḍ armi nețzuxxu yis-wen di yal tajmaɛt n watmaten, nețțawi-kkun d lemtel axaṭer ɣas akken tenneɛtabem tețwaqehṛem, tṣebrem, teṭṭfem di liman-nwen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
banyak sekali yang perlu saya beritahukan kepadamu, tetapi rasanya lebih baik jangan melalui surat. saya berharap dapat mengunjungi dan berbicara sendiri dengan kalian, supaya hati kita sungguh-sungguh gembira
mazal-iyi aṭas n lecɣal i ɣef bɣiɣ a wen-d-hedṛeɣ lameɛna mačči di tebṛaț, ssarameɣ a n-aseɣ ɣuṛ-wen, a wen-mmeslayeɣ s yimi-w, iwakken lfeṛḥ-nneɣ ad innekmal.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kalau kalian dianiaya di suatu kota, larilah ke kota yang berikut. aku beritahukan kepadamu: sebelum kalian selesai mengunjungi semua kota-kota israel, anak manusia sudah datang
m'ara tețwaqehṛem deg yiwet n temdint, rewlet ɣer tayeḍ. a wen-iniɣ tideț : mmi-s n bunadem a d-yuɣal uqbel a d-tekkem tudrin meṛṛa n tmurt n wat isṛail.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
di situ ia berjumpa dengan seorang yahudi bernama akwila, berasal dari negeri pontus. akwila baru saja datang dari italia dengan istrinya priskila. mereka datang ke korintus sebab kaisar klaudius telah menyuruh semua orang yahudi keluar dari roma. paulus pergi mengunjungi mereka berdua
yufa dinna yiwen wergaz n wat isṛail, isem-is akilas, laṣel-is n tmurt n tqenṭert ; yewweḍ-ed deg ussan-nni kan si tmurt n selyan nețța ț-țmeṭṭut-is brisila, axaṭer qayṣer kludyus yumeṛ i wat isṛail meṛṛa ad ffɣen si temdint n ṛuma.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dua tahun lamanya paulus tinggal di roma, di rumah yang disewanya sendiri. ia senang menerima semua orang yang datang mengunjunginya
bulus yeqqim sin iseggasen deg wexxam-nni i gekra. isṭerḥib s kra n win i d-yețțasen a t-iẓer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: