Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
siapa mendapat aku, memperoleh kehidupan, kepadanya tuhan berkenan
누 구 든 지 내 게 들 으 며 날 마 다 내 문 곁 에 서 기 다 리 며 문 설 주 옆 에 서 기 다 리 는 자 는 복 이 있 나
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
perkaraku sudah siap kukemukakan; aku yakin, tak dapat aku dipersalahkan
보 라 내 가 내 사 정 을 진 술 하 였 거 니 와 내 가 스 스 로 의 로 운 줄 아 노
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-mu
주 의 종 을 보 증 하 사 복 을 얻 게 하 시 고 교 만 한 자 가 나 를 압 박 하 지 못 하 게 하 소
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ah, tak lama lagi aku akan mati, maka biarkanlah aku sendiri, agar dapat aku menikmati masaku yang masih sisa ini
내 날 은 적 지 아 니 하 니 이 까 ? 그 런 즉 그 치 시 고 나 를 버 려 두 사 저 으 기 평 안 하 게 하 옵 시
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mûsâ menjawab, "insya allah kamu akan mendapati aku sabar dan patuh pada perintahmu."
그가 하나님의 뜻이라면 인 내하고 내가 당신을 거역하지 아 니함을 알게 되리요
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yesus bertanya, "apabila allah memerintah, bagaimanakah keadaannya? dengan apakah dapat aku membandingkannya
그 러 므 로 가 라 사 대 ` 하 나 님 의 나 라 가 무 엇 과 같 을 꼬 내 가 무 엇 으 로 비 할
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(dan orang-orang yahudi berkata, "orang-orang nasrani tidak mempunyai sesuatu pegangan") yakni sesuatu yang dapat diakui di samping mereka tidak pula beriman kepada isa. (sebaliknya orang-orang nasrani mengatakan, "orang yahudi tidak mempunyai sesuatu pegangan,") yang dapat dipercaya dan mereka kafir pula kepada nabi musa (padahal mereka) kedua golongan tersebut (sama-sama membaca alkitab) yang diturunkan kepada mereka. di dalam kitab suci orang yahudi terdapat pengukuhan terhadap nabi isa dan dalam kitab suci orang kristen terdapat pengukuhan terhadap nabi musa. kalimat yang belakangan ini menjadi 'hal'. (demikian pula) maksudnya seperti yang mereka katakan itu (dikatakan oleh orang-orang yang tidak mengetahui) yakni orang-orang musyrik dari golongan arab dan lainnya (seperti ucapan mereka itu) penjelasan bagi makna 'demikian pula', artinya kepada setiap penganut agama lain, mereka katakan bahwa mereka tidak mempunyai dasar atau pedoman. (maka allah akan mengadili di antara mereka pada hari kiamat mengenai apa yang mereka persengketakan itu) yakni tentang urusan agama, sehingga semua pihak yang membenarkannya akan masuk surga dan sebaliknya orang yang menyangkalnya akan masuk neraka.
유대인들은 기독교인들이 진실이 아닌 것을 따르고 있다 라고 말하고 기독교인은 유대인들 이 진실이 아닌 것을 따르고 있다고 말하며 성서를 읽고 있도다 그와 마찬가지로 그들의 말처럼 알지 못하는 불신자들도 그렇게들말하도다 그러나 하나님은 부활 의 날 그들이 달리하는 것에 대해 심판을 하실 것이라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.