Results for jihona, apakah sekarang kamu pe... translation from Indonesian to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Korean

Info

Indonesian

jihona, apakah sekarang kamu pergi ke inkigayo

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Korean

Info

Indonesian

kamu pergi ke puncak-puncak gunung untuk mempersembahkan kurban dan memuaskan nafsu berahimu

Korean

네 가 높 고 높 은 산 위 에 침 상 을 베 풀 었 고 네 가 또 그 리 로 올 라 가 서 제 사 를 드 렸 으

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

dahulu kamu pergi ke mesir dan tinggal di situ sebagai orang asing. kemudian asyur memeras kamu tanpa alasan

Korean

주 여 호 와 께 서 이 같 이 말 씀 하 시 되 내 백 성 이 이 왕 에 애 굽 에 내 려 가 서 거 기 우 거 하 였 었 고 앗 수 르 인 은 공 연 히 그 들 을 압 박 하 였 도

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

hai penduduk yerusalem, menggeliatlah dan mengeranglah seperti wanita yang sedang melahirkan! sebab, sekarang kamu harus meninggalkan kota dan tinggal di padang. kamu harus pergi ke babel, tapi di sana tuhan akan melepaskan kamu dari musuh-musuhmu

Korean

딸 시 온 이 여, 해 산 하 는 여 인 처 럼 애 써 구 로 하 여 낳 을 지 어 다 이 제 네 가 성 읍 에 서 나 가 서 들 에 거 하 며 또 바 벨 론 까 지 이 르 러 거 기 구 원 을 얻 으 리 니 여 호 와 께 서 거 기 서 너 를 너 의 원 수 들 의 손 에 서 속 량 하 여 내 리 시 리

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

raja berkata, "baiklah, kuizinkan kamu pergi ke padang gurun untuk mempersembahkan kurban kepada tuhan, allahmu, asal kamu tidak pergi jauh. ingat, doakanlah aku!

Korean

바 로 가 가 로 되 ` 내 가 너 희 를 보 내 리 니 너 희 가 너 희 하 나 님 여 호 와 께 광 야 에 서 희 생 을 드 릴 것 이 나 너 무 멀 리 는 가 지 말 라 그 런 즉 너 희 는 나 를 위 하 여 기 도 하 라

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

(dan ketika kamu berkata, "hai musa! kami tidak bisa tahan dengan satu makanan saja!") maksudnya satu macam saja, yaitu manna dan salwa. (oleh sebab itu mohonkanlah untuk kami kepada tuhanmu, agar dia mengeluarkan bagi kami) sesuatu (dari apa yang ditumbuhkan bumi berupa) sebagai penjelasan (sayur-mayur, ketimun, bawang putih) (kacang adas dan bawang merah, maka jawabnya) yaitu jawab musa kepada mereka, ("maukah kamu mengambil sesuatu yang lebih rendah atau lebih jelek sebagai pengganti) (dari yang lebih baik) atau lebih utama?" pertanyaan ini berarti penolakan, tetapi mereka tidak mau menarik permintaan itu hingga musa pun berdoa kepada allah, maka allah taala berfirman, ("turunlah kamu) pergilah (ke salah satu kota) di antara kota-kota (pastilah kamu akan memperoleh) di sana (apa yang kamu minta") dari tumbuh-tumbuhan itu. (lalu dipukulkan) ditimpakan (atas mereka kenistaan) kehinaan dan kenistaan (dan kemiskinan) yakni bekas-bekas dan pengaruh kemiskinan berupa sikap statis dan rendah diri yang akan selalu menyertai mereka walaupun mereka kaya, tak ubahnya bagai mata uang yang selalu menurut dan tidak akan lepas dari cetakannya, (dan kembalilah mereka) (membawa kemurkaan dari allah, demikian itu), yakni pukulan dan kemurkaan allah itu (disebabkan mereka) (mengingkari ayat-ayat allah dan membunuh para nabi) seperti nabi zakaria dan yahya (tanpa hak) hanya karena keaniayaan semata. (demikian itu terjadi karena mereka selalu berbuat kedurhakaan dan karena mereka melanggar batas) artinya batas-batas peraturan hingga jatuh ke dalam maksiat. kalimat pertama diulangnya untuk memperkuatnya.

Korean

그들이 모세에게 말하기를 모세여 음식 한가지로만 살 수 없 나니 목초와 오이 마늘과 아다스 그리고 양파를 하나님께 구원하여 주소서 모세 가로되 그것들보다 더 좋은것을 주셨는데 너회는 이 하찮은 것과 바꾸려 하느뇨 아무 곳이나 자 보아라 너회가 구한 것을 얻을지니 이에 하나님은 그들 을 보잘 것 없고 처량한 족속으로만들었으며 그들은 하나님의 노여움을 샀도다. 그들은 하나님의 말씀을 부인하고 예언자들을 무차별살해했으니 이들은 불신자들이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,786,562,411 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK