From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
di dalamnya mereka mengeluarkan napas dari dada dengan suara seperti tercekik akibat kesesakan yang mereka alami. mereka juga tidak akan mendengarkan sesuatu yang menyenangkan mereka.
그곳에 그들을 위한 번민 의 소리는 있으나 그들은 듣지 못 하니라
kemudian tuhan allah mengambil sedikit tanah, membentuknya menjadi seorang manusia, lalu menghembuskan napas yang memberi hidup ke dalam lubang hidungnya; maka hiduplah manusia itu
여 호 와 하 나 님 이 흙 으 로 사 람 을 지 으 시 고 생 기 를 그 코 에 불 어 넣 으 시 니 사 람 이 생 령 이 된 지
setelah tiga setengah hari, datanglah napas hidup dari allah dan masuk lagi ke dalam kedua orang nabi itu. mereka pun bangkit berdiri, sehingga semua orang yang melihat mereka menjadi takut sekali
삼 일 반 후 에 하 나 님 께 로 부 터 생 기 가 저 희 속 에 들 어 가 매 저 희 발 로 일 어 서 니 구 경 하 는 자 들 이 크 게 두 려 워 하 더
aku akan meniupkan napas dalam diri mereka untuk menghidupkan mereka, lalu mereka kumungkinkan tinggal di negerinya sendiri. maka tahulah mereka bahwa akulah tuhan. aku tuhan telah berbicara dan pasti akan melaksanakannya.
내 가 또 내 신 을 너 희 속 에 두 어 너 희 로 살 게 하 고 내 가 또 너 희 를 너 희 고 토 에 거 하 게 하 리 니 나 여 호 와 가 이 일 을 말 하 고 이 룬 줄 을 너 희 가 알 리 라 나 여 호 와 의 말 이 니 라 하 셨 다 하
barulah kelihatan manusia jahat itu. maka bila tuhan yesus datang, ia akan membunuh manusia jahat itu dengan napas dari mulut-nya, dan membinasakannya dengan kecemerlangan kehadiran-nya
그 때 에 불 법 한 자 가 나 타 나 리 니 주 예 수 께 서 그 입 의 기 운 으 로 저 를 죽 이 시 고 강 림 하 여 나 타 나 심 으 로 폐 하 시 리