Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sampai kapanpun aku tetap menyayangimu, apakah kau mendengarnya?????
menurut orang lain kalau dia ganteng tapi menurut saya dia jelek
Last Update: 2012-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
aku akan selalu mengiingat dirimu sampai kapanpun
한국어 번역 구글
Last Update: 2012-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
saya akan menunggu sampai kapan pun , tetap bersabar me munggu mu
한국어 인도네시아 구글 번역
Last Update: 2014-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku tetap berpegang kepada kepatuhanku, dan hati nuraniku pun bersih selalu
내 가 내 의 를 굳 게 잡 고 놓 지 아 니 하 리 니 일 평 생 내 마 음 이 나 를 책 망 치 아 니 하 리
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku tetap percaya, sekalipun aku berkata, "aku sangat tertekan.
내 가 믿 는 고 로 말 하 리 라 내 가 큰 곤 란 을 당 하 였 도
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-mu menyenangkan hatiku
방 백 들 이 무 고 히 나 를 핍 박 하 오 나 나 의 마 음 은 주 의 말 씀 만 경 외 하 나 이
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
karena hatiku kuat, maka aku tetap bertahan untukmu dan tetap mencintaimu hingga saat ini.
때문에 내 마음은 강한, 그래서 당신을 위해 그것을 밖으로 붙어 그리고 아직도 당신을 사랑.
Last Update: 2017-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sampai kapan aku harus menanggung susah, dan bersedih hati sepanjang hari? sampai kapan aku dikuasai musuh
내 가 나 의 영 혼 에 경 영 하 고 종 일 토 록 마 음 에 근 심 하 기 를 어 느 때 까 지 하 오 며 내 원 수 가 나 를 쳐 서 자 긍 하 기 를 어 느 때 까 지 하 리 이
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sampai kapan si pemalas itu mau tidur? kapankah ia mau bangun
게 으 른 자 여 네 가 어 느 때 까 지 눕 겠 느 냐 ? 네 가 어 느 때 에 잠 이 깨 어 일 어 나 겠 느 나
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kiranya engkau bermurah hati kepada hamba-mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-mu
주 의 의 로 운 규 례 를 지 키 기 로 맹 세 하 고 굳 게 정 하 였 나 이
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"hai orang-orang bebal! sampai kapan kamu mau tetap demikian? kapan tiba waktunya kamu berhenti meremehkan pengetahuan dan menolak pelajaran
훤 화 하 는 길 머 리 에 서 소 리 를 지 르 며 성 문 어 귀 와 성 중 에 서 그 소 리 를 발 하 여 가 로
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sampai kapan kamu semua mau menyerang seorang yang sudah seperti dinding yang miring dan tembok yang hampir roboh
넘 어 지 는 담 과 흔 들 리 는 울 타 리 같 은 사 람 을 죽 이 려 고 너 희 가 일 제 히 박 격 하 기 를 언 제 까 지 하 려 느 냐
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku tetap allahmu sampai kamu tua; dan tetap menjaga kamu sampai kamu beruban. aku menjadikan kamu dan tetap memelihara kamu, aku akan menolong dan menyelamatkan kamu
너 희 가 노 년 에 이 르 기 까 지 내 가 그 리 하 겠 고 백 발 이 되 기 까 지 내 가 너 희 를 품 을 것 이 라 내 가 지 었 은 즉 안 을 것 이 요 품 을 것 이 요 구 하 여 내 리
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sampai kapan engkau bersembunyi, ya tuhan? sampai kapan kemarahan-mu berkobar seperti api
여 호 와 여, 언 제 까 지 니 이 까 ? 스 스 로 영 원 히 숨 기 시 리 이 까 ? 주 의 노 가 언 제 까 지 불 붙 듯 하 시 겠 나 이 까
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
orang gaza ditimpa kesedihan besar; penduduk askelon membisu. sampai kapan orang filistin yang tersisa terus berduka
가 사 가 삭 발 되 었 고 아 스 글 론 과 그 들 에 게 남 아 있 는 평 지 가 멸 망 되 었 나 니 네 가 네 몸 베 기 를 어 느 때 까 지 하 겠 느 냐
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku benci kepada sapi emas yang disembah penduduk kota samaria. aku marah sekali kepada mereka. sampai kapan mereka akan terus mencemarkan diri dengan menyembah berhala
사 마 리 아 여 네 송 아 지 는 버 리 웠 느 니 라 내 노 가 무 리 를 향 하 여 타 오 르 나 니 저 희 가 어 느 때 에 야 능 히 무 죄 하 겠 느
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalau sesudah mengalami semua hukuman itu kamu belum juga mendengarkan aku, tetapi masih terus melawan aku
이 런 일 을 당 하 여 도 너 희 가 내 게 로 돌 아 오 지 아 니 하 고 나 를 대 항 할 진
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku mau memuji engkau selalu, sebab engkau mengajar aku ketetapan-mu
나 는 주 의 것 이 오 니 나 를 구 원 하 소 서 내 가 주 의 법 도 를 찾 았 나 이
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku mengakui perbuatanku, lalu engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-mu
너 희 행 악 자 여 나 를 떠 날 지 어 다 나 는 내 하 나 님 의 계 명 을 지 키 리 로
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu berteriak, 'sampai kapan engkau menyerang, hai pedang tuhan? kembalilah ke sarungmu dan tinggallah di sana dengan tenang!
여 호 와 의 칼 이 여, 네 가 언 제 까 지 쉬 지 않 겠 느 냐 ? 네 집 에 들 어 가 서 가 만 히 쉴 지 어
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: