From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dan dengan suara yang keras paulus berkata, "berdirilah tegak!" orang itu melompat berdiri lalu berjalan
turbae autem cum vidissent quod fecerat paulus levaverunt vocem suam lycaonice dicentes dii similes facti hominibus descenderunt ad no
besok paginya, pejabat-pejabat pemerintah roma mengutus polisi ke penjara untuk menyampaikan perintah supaya paulus dan silas dilepaskan
et cum dies factus esset miserunt magistratus lictores dicentes dimitte homines illo
cepat-cepat saudara-saudara di berea itu mengantar paulus ke pantai, sedangkan silas dan timotius tetap tinggal di kota itu
statimque tunc paulum dimiserunt fratres ut iret usque ad mare silas autem et timotheus remanserunt ib
agripa berkata kepada paulus, "engkau diizinkan berbicara untuk membela diri." maka paulus mengangkat tangannya lalu menyampaikan pembelaannya sebagai berikut
agrippa vero ad paulum ait permittitur tibi loqui pro temet ipso tunc paulus extenta manu coepit rationem redder
lima hari kemudian, imam agung ananias dan pemimpin-pemimpin yahudi pergi ke kaisarea bersama seorang pengacara yang bernama tertulus. mereka menghadap gubernur feliks dan mengemukakan pengaduan mereka terhadap paulus
post quinque autem dies descendit princeps sacerdotum ananias cum senioribus quibusdam et tertullo quodam oratore qui adierunt praesidem adversus paulu
ketika mereka tiba, paulus berkata kepada mereka, "saudara-saudara mengetahui bagaimana saya hidup selama ini di antara kalian sejak hari pertama saya tiba di asia
qui cum venissent ad eum et simul essent dixit eis vos scitis a prima die qua ingressus sum in asiam qualiter vobiscum per omne tempus fueri