From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lalu tuhan allah berkata, "tidak baik manusia hidup sendirian. aku akan membuat teman yang cocok untuk membantunya.
viešpats dievas tarė: “negerai žmogui būti vienam. aš padarysiu jam tinkamą padėjėją”.
dua orang yang bepergian bersama dapat menangkis serangan, tapi orang yang sendirian mudah dikalahkan. tiga utas tali yang dijalin menjadi satu, sulit diputuskan
jei vienas užpuolamas, dviese pasipriešina. trigubą virvę sunku pertraukti.
kalau yang seorang jatuh yang lain dapat menolongnya. tetapi kalau seorang jatuh, padahal ia sendirian, celakalah dia, karena tidak ada yang dapat menolongnya
jei vienas kristų, kitas jį pakeltų. bet vargas vienam, jei jis krinta, nes nėra kam padėti.
maka pergilah daud kepada imam ahimelekh di nob. dengan terkejut ahimelekh ke luar menemui daud dan bertanya kepadanya, "mengapa engkau ke mari sendirian saja?
dovydas nuėjo, o jehonatanas sugrįžo į miestą.
dan dia yang mengutus aku ada bersama-ku. ia tidak pernah membiarkan aku sendirian, sebab aku selalu melakukan apa yang menyenangkan hati-nya.
mano siuntėjas yra su manimi; tėvas nepaliko manęs vieno, nes visuomet darau, kas jam patinka”.
setelah suara itu berhenti, mereka melihat yesus sendirian di situ. pengikut-pengikut yesus diam saja tentang semuanya itu, dan tidak memberitahukan kepada siapa pun apa yang telah mereka lihat
balsui nuskambėjus, jėzus liko vienas. o jie tylėjo ir tomis dienomis niekam nieko nesakė apie tai, ką buvo matę.
aku akan turun dan berbicara dengan engkau di tempat itu, dan sebagian dari kuasa yang sudah kuberikan kepadamu, akan kuberikan kepada mereka. maka dapatlah mereka membantu engkau memikul tanggung jawab atas bangsa ini, dan tidak usah engkau memikulnya sendirian
aš nužengsiu ir kalbėsiu su tavimi, paimsiu dvasios, kuri yra ant tavęs, ir suteiksiu jiems, kad jie kartu su tavimi neštų tautos naštą ir tau nereikėtų nešti vienam.
"sendirian aku masuk ke tempat pengirikan anggur di antara umat-ku tak ada yang menolong aku. bangsa-bangsa kuinjak-injak dalam kemarahan-ku, seperti menginjak-injak buah anggur. darah mereka menyembur membasahi baju-ku, mencemarkan seluruh pakaian-ku
“aš vienas myniau spaustuvą, nė vieno iš žmonių nebuvo su manimi. aš mindžiojau juos įtūžęs ir trypiau savo rūstybėje. jų kraujas aptaškė mano drabužius ir sutepė juos.