Results for mengandalkan translation from Indonesian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Maori

Info

Indonesian

mengandalkan

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Maori

Info

Indonesian

tidak pernah aku mengandalkan hartaku

Maori

ki te mea i u toku whakaaro ki te koura, a i mea ahau ki te koura parakore, ko koe taku e whakawhirinaki atu ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

lebih baik berlindung pada tuhan, daripada mengandalkan manusia

Maori

ko te whakawhirinaki ki a ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

semua pemimpin israel mengandalkan kekuatannya sendiri dan melakukan pembunuhan

Maori

nana, nga rangatira o iharaira, puta ana nga uaua o tetahi, o tetahi i roto i a koe ki te whakaheke toto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku

Maori

e kore hoki ahau e whakawhirinaki ki taku kopere: e kore ano taku hoari e whakaora i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

berbahagialah orang yang mengandalkan tuhan allahnya, dan mempunyai allah yakub sebagai penolongnya

Maori

ka hari te tangata ko te atua nei o hakopa tona kaiawhina: ko tana e tumanako ai ko ihowa, ko tona atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

begitulah nasib orang yang mengandalkan dirinya, dan masa depan orang yang puas dengan perkataannya

Maori

ko to ratou ara tenei, ara ko to ratou poauau: heoi e whakapai ana to ratou uri ki a ratou korero. (hera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

siapa mengandalkan harta akan jatuh seperti daun tua; orang yang saleh akan berkembang seperti tunas muda

Maori

ko te tangata e whakawhirinaki ana ki ona taonga, ka taka: na, ko te hunga tika ka rite to ratou tupu ki to te rau matomato

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

siapa mengandalkan pendapatnya sendiri, tidak punya akal yang sehat. siapa mengikuti ajaran orang bijaksana akan selamat

Maori

he kuware te tangata e whakawhirinaki ana ki tona ake ngakau: ko te tangata ia e haere ana i runga i te whakaaro nui, ka mawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

ada orang yang mengandalkan kereta perangnya, ada pula yang mengandalkan kudanya. tetapi kita mengandalkan kuasa tuhan, allah kita

Maori

ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o ihowa, o to tatou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

di sana akan kubiarkan menetap suatu bangsa yang rendah hati, yang mengandalkan pertolongan-ku. mereka boleh tinggal di sana

Maori

ka whakatoea ano e ahau etahi i roto i a koe, he ware, he rawakore, a ka whakawhirinaki ratou ki te ingoa o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

jangan mengharapkan hasil pemerasan, dan jangan mengandalkan barang rampasan. bahkan kalau kekayaanmu bertambah, jangan hatimu melekat padanya

Maori

kaua e whakawhirinaki ki te tukino, kei wairangi hoki ki te pahua: ki te tini haere nga taonga, kei whakamanawa to koutou ngakau ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

semua orang akan menjadi malu karena telah mengandalkan bangsa yang tidak berguna bagi mereka. yang mereka dapat bukannya keuntungan atau pertolongan, melainkan penghinaan.

Maori

whakama katoa ratou ki te iwi kahore nei a ratou pai mo ratou, kahore he awhina, kahore he pai; engari he whakama, he ingoa kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

kamu mengadukan perkara tanpa alasan dan menghakimi dengan tidak adil. kamu berdusta dan mengandalkan yang sia-sia; kamu membuat rencana untuk mencelakakan orang lain dan melakukan kejahatan

Maori

kahore he karanga ki te tika, kahore he tohe ki te pono; ko te horihori to ratou okiokinga, e korero teka ana ratou; ko to ratou hapu he nanakia, whanau ake te kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

israel tidak lagi akan meminta bantuan kepadamu. nasibmu hai bangsa mesir akan mengingatkan israel betapa kelirunya mengandalkan mesir, seperti yang pernah dilakukannya. maka tahulah israel bahwa akulah tuhan yang mahatinggi.

Maori

e kore ano e waiho hei okiokinga mo te whare o iharaira, hei whakamahara ki te he, i a ratou ka anga nei, ka whai i a ratou; a ka mohio ratou ko te ariki ahau, ko ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

barulah orang benyamin menyadari bahwa mereka sudah kalah. pasukan inti israel dengan sengaja telah melarikan diri dari orang-orang benyamin karena mereka mengandalkan anak buah mereka di tempat-tempat persembunyian di sekitar gibea

Maori

heoi ka kite nga tama a pineamine e patua ana ratou: i tukua mai a pineamine e nga tangata o iharaira, i whakamanawa atu hoki ki te pehipehi i whakatakotoria e ratou ki kipea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

hai kamu yang tak setia! mengapa kamu membanggakan lembah-lembahmu yang subur? apa sebab kamu mengandalkan kekayaanmu? bagaimana mungkin kamu dapat berkata bahwa tak seorang pun berani menyerangmu

Maori

he aha koe i whakamanamana ai ki nga raorao, ki tou raorao taheke, e te tamahine tahurihuri ke? e whakawhirinaki nei ki ona taonga, e mea nei, ko wai e haere mai ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

asyur tak akan dapat menyelamatkan kami, dan kuda tempur tak dapat menolong kami. kami tidak akan berkata lagi kepada patung-patung buatan kami sendiri bahwa mereka allah kami. ya tuhan, engkau mengasihani orang-orang yang tidak mempunyai siapa pun yang dapat mereka andalkan.

Maori

e kore matou e ora i a ahuru; e kore matou e eke hoiho, a heoi ano a matou kianga atu ki te mahi a o matou ringa, ko koutou o matou atua: e arohaina ana hoki te pani e koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,791,432,834 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK