Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
merubah ukuran
tahrirlash
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
tidak ada (seorangpun) yang dapat merubah kalimat-kalimat-nya.
Унинг калималарини алмаштиргувчи йўқ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sesungguhnya allah tidak merubah keadaan sesuatu kaum sehingga mereka merubah keadaan yang ada pada diri mereka sendiri.
(Аллоҳ Ўзи юқорида зикр қилганидек, бандалар учун ўта махфий бўлган ҳолатларни ҳам жуда аниқлик ила билиб туришига қарамай, ҳар бир бандага тўрттадан фариштани бириктириб қўйгандир. Улардан иккитаси банданинг ҳар бир қилган амалини ўша вақтнинг ўзидаёқ ёзиб қўяди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tak ada seorangpun yang dapat merubah kalimat-kalimat (janji-janji) allah.
Аллоҳнинг сўзларини ўзгартирувчи йўқ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tidak ada yang dapat merubah rubah kalimat-kalimat-nya dan dialah yang maha mendenyar lagi maha mengetahui.
Унинг сўзларини ўзгартувчи йўқ. Ва У яхши эшитгувчи ва яхши билгувчи зотдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dan di antara mereka ada (pula) yang menunggu-nunggu dan mereka tidak merubah (janjinya),
Баъзилари эса, интизор бўлиб турибди. Улар бирор нарсани алмаштирмадилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kamu tidak akan pernah dapat merubah cara allah memperlakukan umat-umat yang ada, sebagaimana para pembuat makar berharap agar mereka dapat merubah peristiwa yang dialami oleh umat-umat sebelumnya.
Улар худди ана шу нарсани кутмоқдалар, холос. Ўшаларга ўхшаб Аллоҳнинг ғазабига учраб ҳалокатга йўлиқишни кутмоқдалар, холос.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(barang siapa yang taat kepada allah dan rasul-nya) mengenai hukum-hukum yang ditetapkan-nya itu (maka akan dimasukkan-nya) ada yang membaca nudkhiluhu; artinya kami masukkan ia, dengan maksud merubah pembicaraan kepada orang pertama (ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, kekal mereka di dalamnya, dan itulah kemenangan yang besar).
Бу эса, улкан ютуқдир.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: