Results for secondo quanto richiesto dal fo... translation from Italian to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Afrikaans

Info

Italian

secondo quanto richiesto dal fornitore

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Afrikaans

Info

Italian

mosè fece in tutto secondo quanto il signore gli aveva ordinato. così fece

Afrikaans

en moses het gedoen net soos die here hom beveel het; so het hy gedoen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fece ciò che è male agli occhi del signore, secondo quanto aveva fatto ioiakìm

Afrikaans

en hy het gedoen wat verkeerd was in die oë van die here net soos jójakim gedoen het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

%1 è richiesto dal server, ma non è disponibile.

Afrikaans

% 1 is benodig deur die bediener, maar is nie beskikbaar.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fece ciò che è male agli occhi del signore, secondo quanto avevano fatto i suoi padri

Afrikaans

en hy het gedoen wat verkeerd was in die oë van die here net soos sy vaders gedoen het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli fece ciò che è male agli occhi del signore, secondo quanto avevano fatto i suoi padri

Afrikaans

en hy het gedoen wat verkeerd was in die oë van die here net soos sy vaders gedoen het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

secondo quanto il signore aveva ordinato a mosè, aronne la depose per conservarla davanti alla testimonianza

Afrikaans

soos die here moses beveel het, so het aäron dit voor die getuienis neergesit om bewaar te word.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

però il cuore del faraone si ostinò e non diede loro ascolto, secondo quanto aveva predetto il signore

Afrikaans

maar farao se hart was verhard, sodat hy na hulle nie geluister het nie soos die here gespreek het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il figlio dell'uomo se ne va, secondo quanto è stabilito; ma guai a quell'uomo dal quale è tradito!»

Afrikaans

die seun van die mens gaan wel heen volgens wat bepaal is, maar wee daardie man deur wie hy verraai word!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ciascuno dia secondo quanto ha deciso nel suo cuore, non con tristezza né per forza, perché dio ama chi dona con gioia

Afrikaans

laat elkeen gee soos hy hom in sy hart voorneem, nie met droefheid of uit dwang nie, want god het 'n blymoedige gewer lief.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

farai dunque ad aronne e ai suoi figli secondo quanto ti ho comandato. per sette giorni ne farai l'investitura

Afrikaans

so moet jy dan met aäron en sy seuns doen net soos ek jou beveel het. sewe dae lank moet hulle wyding duur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

andremo nel deserto, a tre giorni di cammino, e sacrificheremo al signore, nostro dio, secondo quanto egli ci ordinerà!»

Afrikaans

en ek sal 'n verlossing stel tussen my volk en jou volk. môre sal hierdie teken plaasvind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

l'olio dell'unzione e il profumo degli aromi per il santuario. essi eseguiranno ogni cosa secondo quanto ti ho ordinato»

Afrikaans

ook die salfolie en die reukwerk van speserye vir die heiligdom--net soos ek jou beveel het, moet hulle dit maak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

passarono i figli di ruben, i figli di gad e metà della tribù di manàsse, ben armati, davanti agli israeliti, secondo quanto aveva comandato loro mosè

Afrikaans

en die kinders van ruben en die kinders van gad en die halwe stam van manasse het gewapend voor die kinders van israel deurgetrek soos moses aan hulle gesê het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se ti convertirai al signore tuo dio e obbedirai alla sua voce, tu e i tuoi figli, con tutto il cuore e con tutta l'anima, secondo quanto oggi ti comando

Afrikaans

en jy jou tot die here jou god bekeer en na sy stem luister net soos ek jou vandag beveel, jy en jou kinders, met jou hele hart en met jou hele siel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma i maghi dell'egitto, con le loro magie, operarono la stessa cosa. il cuore del faraone si ostinò e non diede loro ascolto, secondo quanto aveva predetto il signore

Afrikaans

maar die egiptiese towenaars het dieselfde gedoen met hulle towerkunste, sodat farao se hart verhard is; en hy het na hulle nie geluister nie, soos die here gespreek het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non si allontani dalla tua bocca il libro di questa legge, ma mèditalo giorno e notte, perché tu cerchi di agire secondo quanto vi è scritto; poiché allora tu porterai a buon fine le tue imprese e avrai successo

Afrikaans

hierdie wetboek mag nie uit jou mond wyk nie; maar bepeins dit dag en nag, sodat jy nougeset kan handel volgens alles wat daarin geskrywe staan; want dan sal jy in jou weë voorspoedig wees, en dan sal jy met goeie gevolg handel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non ne ho mangiato durante il mio lutto; non ne ho tolto nulla quando ero immondo e non ne ho dato nulla per un cadavere; ho obbedito alla voce del signore mio dio; ho agito secondo quanto mi hai ordinato

Afrikaans

ek het daarvan in my rou nie geëet en daarvan as 'n onreine niks weggebring en daarvan aan 'n dooie niks gegee nie; ek het na die stem van die here my god geluister; ek het gedoen net soos u my beveel het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché tu li hai separati da tutti i popoli del paese come tua proprietà secondo quanto avevi dichiarato per mezzo di mosè tuo servo, mentre facevi uscire, o signore, i nostri padri dall'egitto»

Afrikaans

want u het hulle vir u as erfdeel afgesonder uit al die volke van die aarde, soos u deur die diens van u kneg moses gespreek het toe u, here here, ons vaders uit egipte uitgelei het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quando alcuni uomini rissano e urtano una donna incinta, così da farla abortire, se non vi è altra disgrazia, si esigerà un'ammenda, secondo quanto imporrà il marito della donna, e il colpevole pagherà attraverso un arbitrato

Afrikaans

en as manne met mekaar veg en 'n swanger vrou so stamp dat haar vrug afgaan, maar daar geen ander letsel is nie, moet hy sekerlik boete betaal soos die man van die vrou hom dit oplê, en hy moet dit deur skeidsregters gee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fecero dunque gli israeliti come aveva comandato giosuè, presero dodici pietre in mezzo al giordano, secondo quanto aveva comandato il signore a giosuè, in base al numero delle tribù degli israeliti, le trasportarono con sé verso l'accampamento e le deposero in quel luogo

Afrikaans

die kinders van israel het toe so gedoen soos josua beveel het: hulle het twaalf klippe uit die middel van die jordaan op-- getel soos die here met josua gespreek het, volgens die getal van die stamme van die kinders van israel; en hulle het dit saam met hulle deurgebring na die slaapplek toe en dit daar neergesit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,738,056,917 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK