Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il quale ci dà il coraggio di avvicinarci in piena fiducia a dio per la fede in lui
በእርሱም ዘንድ ባለ እምነታችን በኩል በመታመን ድፍረትና መግባት በእርሱ አለን።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma subito gesù parlò loro: «coraggio, sono io, non abbiate paura»
ወዲያውም ኢየሱስ ተናገራቸውና። አይዞአችሁ፥ እኔ ነኝ፤ አትፍሩ አላቸው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
perciò non perdetevi di coraggio, uomini; ho fiducia in dio che avverrà come mi è stato annunziato
ስለዚህ እናንተ ሰዎች ሆይ፥ አይዞአችሁ፤ እንደ ተናገረኝ እንዲሁ እንዲሆን እግዚአብሔርን አምናለሁና።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in molti hanno lodato il coraggio del ragazzo, ma alcune persone hanno anche espresso una certa preoccupazione per la sua sicurezza.
ብዙ ተማሪዎች የተማሪውን ደፋር ተግባር ያደነቁ ሲሆን አንዳንዶች ግን የተማሪው ደህንነት አሳስቧቸዋል፡፡
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ora, a stento si trova chi sia disposto a morire per un giusto; forse ci può essere chi ha il coraggio di morire per una persona dabbene
ስለ ጻድቅ የሚሞት በጭንቅ ይገኛልና፤ ስለ ቸር ሰው ግን ሊሞት እንኳ የሚደፍር ምናልባት ይገኝ ይሆናል።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma dopo avere prima sofferto e subìto oltraggi a filippi, come ben sapete, abbiamo avuto il coraggio nel nostro dio di annunziarvi il vangelo di dio in mezzo a molte lotte
ነገር ግን እንደምታውቁት በፊልጵስዩስ አስቀድመን መከራ ተቀብለን ተንገላትተንም፥ በብዙ ገድል የእግዚአብሔርን ወንጌል ለእናንተ እንናገር ዘንድ በአምላካችን ደፈርን።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i fratelli di là, avendo avuto notizie di noi, ci vennero incontro fino al foro di appio e alle tre taverne. paolo, al vederli, rese grazie a dio e prese coraggio
ከዚያም ወንድሞች ስለ እኛ ሰምተው እስከ አፍዩስ ፋሩስና ሦስት ማደሪያ እስከሚባለው ሊቀበሉን ወጡ፥ ጳውሎስም ባያቸው ጊዜ እግዚአብሔርን አመሰገነ ልቡም ተጽናና።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in sogno allah te li aveva mostrati poco numerosi , ché se te li avesse mostrati in gran numero , avreste certamente perso il coraggio e vi sareste scontrati tra voi in proposito . ma allah vi salvò .
አላህ በሕልምህ እነሱን ጥቂት አድርጎ ባሳየህ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነሱን ብዙ አድርጎ ባሳየህም ኖሮ በፈራችሁና በነገሩ በተጨቃጨቃችሁ ነበር ፡ ፡ ግን አላህ አዳናችሁ ፡ ፡ እርሱ በደረቶች ውስጥ ያለን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
gesù, vedendo che aveva risposto saggiamente, gli disse: «non sei lontano dal regno di dio». e nessuno aveva più il coraggio di interrogarlo
ኢየሱስም በአእምሮ እንደ መለሰ አይቶ። አንተ ከእግዚአብሔር መንግሥት የራቅህ አይደለህም አለው። ከዚህም በኋላ ማንም ሊጠይቀው አልደፈረም።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ed ecco, gli portarono un paralitico steso su un letto. gesù, vista la loro fede, disse al paralitico: «coraggio, figliolo, ti sono rimessi i tuoi peccati»
እነሆም፥ በአልጋ የተኛ ሽባ ወደ እርሱ አመጡ። ኢየሱስም እምነታቸውን አይቶ ሽባውን። አንተ ልጅ፥ አይዞህ፥ ኃጢአትህ ተሰረየችልህ አለው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: