Results for facciamo translation from Italian to Amharic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Amharic

Info

Italian

e vi facciamo germinare cereali ,

Amharic

በውስጧም እኽልን ያበቀልን ፤

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e facciamo del vostro sonno un riposo ,

Amharic

እንቅልፋችሁንም ዕረፍት አደረግን ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ci vendicheremo di loro , sia che ti facciamo morire ,

Amharic

አንተንም ( ቅጣታቸውን ስታይ ) ብንወስድህ እኛ ከእነርሱ ተበቃዮች ነን ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

facciamo scendere dalle nuvole un' acqua abbondante

Amharic

ከአረገዙት ደመናዎችም ተንቧቢ ውሃን አወረድን ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

portate il vitello grasso, ammazzatelo, mangiamo e facciamo festa

Amharic

የሰባውን ፊሪዳ አምጥታችሁ እረዱት፥ እንብላም ደስም ይበለን፤

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

di ogni cosa abbiamo tesori , ma la facciamo scendere in quantità misurata .

Amharic

መካዚኖቹም ( መክፈቻቸው ) እኛ ዘንድ ያልሆነ ምንም ነገር የለም ፡ ፡ በተወሰነም ልክ እንጂ አናወርደውም ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sia che ti facciamo vedere quel che gli promettemmo , poiché noi prevarremo su di loro .

Amharic

ወይም ያንን የቀጠርናቸውን ብናሳይህ እኛ በእነርሱ ( ቅጣት ) ላይ ቻይዎች ነን ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se diciamo che non abbiamo peccato, facciamo di lui un bugiardo e la sua parola non è in noi

Amharic

ኃጢአትን አላደረግንም ብንል ሐሰተኛ እናደርገዋለን ቃሉም በእኛ ውስጥ የለም።

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

siete forse voi a farla scendere dalla nuvola o siamo noi che la facciamo scendere ?

Amharic

እናንተ ከደመናው አወረዳችሁትን ? ወይስ እኛ አውራጆቹ ነን ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

facciamo scendere nel corano ciò che è guarigione e misericordia per i credenti , e ciò che accresce la sconfitta degli oppressori .

Amharic

ከቁርኣንም ለምእመናን መድኀኒትና እዝነት የኾነን እናወርዳለን ፡ ፡ በዳዮችንም ከሳራን እንጂ ሌላ አይጨምርላቸውም ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ecco un segno per loro : la terra morta cui ridiamo la vita e dalla quale facciamo uscire il grano che mangiate .

Amharic

የሞተችውም ምድር ለእነርሱ ምልክት ናት ! ሕያው አደረግናት ፡ ፡ ከእርሷም ፍሬን አወጣን ፤ ከርሱም ይበላሉ ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli è colui che invia i venti come annuncio che precede la sua misericordia ; e facciamo scendere dal cielo un' acqua pura ,

Amharic

እርሱም ያ ነፋሶችን አብሳሪዎች ሲኾኑ ከዝናሙ በስተፊት የላከ ነው ፡ ፡ ከሰማይም አጥሪ ውሃን አወረድን ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così demmo a giuseppe autorità su quella terra e dimorava dove voleva . facciamo sì che la nostra misericordia raggiunga chi vogliamo e che non vada perso il compenso di coloro che operano il bene .

Amharic

እንደዚሁም ለዩሱፍ በምድር ላይ ከእርሷ በፈለገው ስፍራ የሚሰፍር ሲሆን አስመቸነው ፡ ፡ በችሮታችን የምንሻውን ሰው እንለያለን ፡ ፡ የበጎ ሠሪዎችንም ዋጋ አናጠፋም ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poi , quando facciamo scendere l' acqua , palpita e rigonfia . in verità colui che le ridà la vita è colui che ridarà la vita ai morti .

Amharic

አንተ ምድርን ደረቅ ኾና ማየትህም ከምልክቶቹ ነው ፡ ፡ በእርሷም ላይ ውሃን ባወረድን ጊዜ ( በቡቃያዎችዋ ) ትላወሳለች ፡ ፡ ትነፋለችም ፡ ፡ ያ ሕያው ያደረጋት ጌታ በእርግጥ ሙታንን ሕያው አድራጊ ነው ፡ ፡ እነርሱ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se non [ lo facciamo è ] per una misericordia del tuo signore , poiché in verità , la sua grazia su di te è grande” .

Amharic

ግን ከጌታህ በኾነው እዝነት ( ጠበቅነው ) ፡ ፡ ችሮታው ባንተ ላይ ታላቅ ነውና ፡ ፤

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se gli facciamo gustare una grazia dopo la sventura , dirà certamente : “ i mali si sono allontanati da me” e diverrà esultante e borioso ;

Amharic

ካገኘችውም ችግር በኋላ ጸጋዎችን ብናቀምሰው « ችግሮች ከኔ ላይ በእርግጥ ተወገዱ » ይላል ( አያመሰግንም ) ፡ ፡ እርሱ ተደሳች ጉረኛ ነውና ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

di ' : “ crediamo in allah e in quello che ha fatto scendere su di noi e in quello che ha fatto scendere su abramo , ismaele , isacco , giacobbe e le tribù , e in ciò che , da parte del signore , è stato dato a mosè , a gesù e ai profeti : non facciamo alcuna differenza tra loro e a lui siamo sottomessi” .

Amharic

« በአላህ አመንን ፡ ፡ በእኛ ላይ በተወረደውም ( በቁርኣን ) ፣ በኢብራሂምና በኢስማዒልም ፣ በኢስሓቅም ፣ በያዕቆብም ፣ በነገዶችም ላይ በተወረደው ፤ ለሙሳና ለዒሳም ለነቢያትም ሁሉ ከጌታቸው በተሰጠው ( አመንን ) ፡ ፡ ከእነርሱ መካከል አንድንም አንለይም ፡ ፡ እኛ ለእርሱ ታዛዦች ነን » በል ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,587,390 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK