Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veniva nel mondo la luce vera, quella che illumina ogni uomo
ለሰው ሁሉ የሚያበራው እውነተኛው ብርሃን ወደ ዓለም ይመጣ ነበር።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il battesimo di giovanni veniva dal cielo o dagli uomini?»
የዮሐንስ ጥምቀት ከሰማይ ነበረችን ወይስ ከሰው? አላቸው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e tutto il popolo veniva a lui di buon mattino nel tempio per ascoltarlo
ሕዝቡም ሁሉ ይሰሙት ዘንድ ማልደው በመቅደስ ወደ እርሱ ይመጡ ነበር።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il battesimo di giovanni veniva dal cielo o dagli uomini? rispondetemi»
የዮሐንስ ጥምቀት ከሰማይ ነበረችን ወይስ ከሰው? መልሱልኝ አላቸው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
intanto maria di màgdala e maria madre di ioses stavano ad osservare dove veniva deposto
መግደላዊትም ማርያም የዮሳም እናት ማርያም ወዴት እንዳኖሩት ይመለከቱ ነበር።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
così egli potè stare con loro e andava e veniva a gerusalemme, parlando apertamente nel nome del signor
በጌታም በኢየሱስ ስም ደፍሮ እየተናገረ በኢየሩሳሌም ሲወጣና ሲገባ ከእነርሱ ጋር ነበረ፤
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e lo deponevano ai piedi degli apostoli; e poi veniva distribuito a ciascuno secondo il bisogno
በሐዋርያትም እግር አጠገብ ያኖሩ ነበር፤ ማናቸውም እንደሚፈልግ መጠን ለእያንዳንዱ ያካፍሉት ነበር።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il giorno seguente, la gran folla che era venuta per la festa, udito che gesù veniva a gerusalemme
በማግሥቱ ወደ በዓሉ መጥተው የነበሩ ብዙ ሕዝብ ኢየሱስ ወደ ኢየሩሳሌም እንዲመጣ በሰሙ ጊዜ፥
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
udii una voce che veniva dall'altare e diceva: veri e giusti sono i tuoi giudizi!»
ከመሰዊያውም። አዎን፥ ሁሉን የምትገዛ ጌታ አምላክ ሆይ፥ ፍርዶችህ እውነትና ጽድቅ ናቸው ብሎ ሲናገር ሰማሁ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre lo conducevano via, presero un certo simone di cirène che veniva dalla campagna e gli misero addosso la croce da portare dietro a gesù
በወሰዱትም ጊዜ ስምዖን የተባለ የቀሬናን ሰው ከገጠር ሲመጣ ይዘው ከኢየሱስ በኋላ መስቀሉን እንዲሸከም ጫኑበት።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora costrinsero un tale che passava, un certo simone di cirene che veniva dalla campagna, padre di alessandro e rufo, a portare la croce
አንድ መንገድ አላፊም የአሌክስንድሮስና የሩፎስ አባት ስምዖን የተባለ የቀሬና ሰው ከገጠር ሲመጣ መስቀሉን ይሸከም ዘንድ አስገደዱት።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quando fu vicino alla porta della città, ecco che veniva portato al sepolcro un morto, figlio unico di madre vedova; e molta gente della città era con lei
ወደ ከተማይቱም በር በቀረበ ጊዜ፥ እነሆ፥ የሞተ ሰው ተሸክመው አወጡ፤ እርሱም ለእናቱ አንድ ልጅ ነበረ፥ እርስዋም መበለት ነበረች፥ ብዙም የከተማ ሕዝብ ከእርስዋ ጋር አብረው ነበሩ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gesù intanto, visto natanaèle che gli veniva incontro, disse di lui: «ecco davvero un israelita in cui non c'è falsità»
ናትናኤልም። ከናዝሬት መልካም ነገር ሊወጣ ይችላልን? አለው። ፊልጶስ። መጥተህ እይ አለው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alzati quindi gli occhi, gesù vide che una grande folla veniva da lui e disse a filippo: «dove possiamo comprare il pane perché costoro abbiano da mangiare?»
ኢየሱስም ዓይኖቹን አንሥቶ ብዙ ሕዝብ ወደ እርሱ ሲመጣ አየና ፊልጶስን። እነዚህ እንዲበሉ እንጀራ ከወዴት እንገዛለን? አለው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui di solito veniva portato un uomo, storpio fin dalla nascita e lo ponevano ogni giorno presso la porta del tempio detta «bella» a chiedere l'elemosina a coloro che entravano nel tempio
ወደ መቅደስም ከሚገቡት ምጽዋት ይለምን ዘንድ፥ ሰዎች ተሸክመው መልካም በሚሉአት በመቅደስ ደጅ በየቀኑ ያስቀምጡት የነበሩ ከእናቱ ማኅፀን ጀምሮ አንካሳ የሆነ አንድ ሰው ነበረ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
chiedi loro a proposito della città sul mare in cui veniva trasgredito il sabato , [ chiedi ] dei pesci che salivano alla superficie nel giorno del sabato e che invece non affioravano negli altri giorni ! così li mettemmo alla prova , perché dimostrassero la loro empietà .
ከዚያችም በባህሩ ዳርቻ ከነበረችው ከተማ በቅዳሜ ( ቀን ) ወሰን ባለፉ ጊዜ በሰንበታቸው ቀን ዐሳዎቻቸው የተከማቹ ኾነው በሚመጡላቸው ጊዜ ( የኾነውን ) ጠይቃቸው ፡ ፡ ሰንበትንም በማያከብሩበት ( በሌላው ) ቀን አይመጡላቸውም ፡ ፡ እንደዚሁ ያምጹበት በነበሩት ምክንያት እንሞክራቸዋለን ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: